El gastropolígrafo: Eli 'Paperboy' Reed

Por: | 28 de junio de 2011

El Comidista inicia una serie de entrevistas sobre comida a personajes que no tienen nada que ver con ella. Creadores de todo pelaje y famosos inesperados se someten a la máquina de la verdad gastronómica y hablan de su relación con la cocina, los restaurantes, los alimentos o la papilla que les daba su madre de pequeños. 

Eli paper boy reed
Eli y su queso fundido favorito.

 

Eli 'Paperboy' Reed es el rey del nuevo soul estadounidense. No del soul moderno, sino del que cantaban héroes de los cincuenta o sesenta como Sam Cooke, Joe Tex o Jackie Wilson. Los que le vieron actuar en su reciente gira por España pudieron comprobar que Reed no es una simple fotocopia nostálgica de aquellos mitos, sino un artista vigoroso que lleva dentro la incandescencia vocal y rítmica de sus maestros. Pero aquí ha venido a hablar de cocina.

¿Cuál es tu primer recuerdo relacionado con la comida?

Probablemente cocinar con mi padre por las mañanas o algo así. Recuerdo pasar mucho tiempo cocinando con mi abuela, o simplemente estando cerca de los fogones esperando a que la comida estuviera lista.

¿Alguien de tu familia cocinaba bien?

Mi abuela era una cocinera increíble. Ella y mi abuelo tenían un bed and breakfast en Wisconsin y podía cocinar cualquier cosa. Era impresionante la cantidad de cosas que preparaba en tan poco tiempo y sin mucho espacio para trabajar.

¿Tú cocinas?

Sí, pero no tanto como debería porque pasamos mucho tiempo de gira. Hago muchas cosas diferentes pero me encanta preparar pollo frito. Diría que tengo un conocimiento de las técnicas básicas de la cocina.

 

 

¿Comes bien cuando estás de gira? ¿Pruebas la cocina local?

Por supuesto. La forma más rápida de llegar al corazón de una cultura es a través de la música y de la comida. Cuando estamos de gira, normalmente la única forma en la que podemos experimentar un sitio es ir a un buen restaurante. Intento de verdad hacerlo en cada sitio al que voy.

¿Alguna experiencia memorable en España?

La comida española es tan buena...  ¡incluso la de las áreas de descanso en las autopistas! Recuerdo parar en un pequeño restaurante al lado de la carretera y tomar una fabada asturiana increíble. Comer pescado en frente del mar en Gijón fue otra experiencia memorable.

¿Hay algo que no comerías aunque te estuvieras muriendo de hambre?

Hay comidas que no me gustan, pero nada que me repugne sólo de pensarlo. Una vez pedí gambas en Cataluña esperando que me trajeran de las pequeñas, al ajillo. ¡Y me dieron langostinos! No puedo comer esas cosas con la cabeza en ellas. Las tuve que devolver.

 

¿Te preocupa comer sano, ecológico, local o ético? ¿O disfrutas de la comida venga de donde venga?

 

Intento comer sano cuando estoy de gira, pero te aseguro que no es fácil. Lo ecológico está bien, y creo que sabe mejor, pero no es algo de lo que esté superpreocupado todo el rato.

¿Cuál es tu canción favorita que mencione alguna comida o bebida?

Hay tantas buenas... 'Bar b-q', de Wendy Rene, me viene a la mente inmediatamente. 'Chicken crazy', de Joe Tex, es otra buena. Y por supuesto, 'Jambalaya', de Hank Williams.

¿Y tu placer culpable?

Me encantan los fritos. Demasiado. Especialmente las patatas.

¿Podrías compartir alguna receta con nosotros?

Lo siento, son secretos profesionales, amigo : )

 

Más recetas en:

Supermercado El Corte Inglés

Hay 26 Comentarios

Eli estará el 23 de Julio tocando en Tudela y en el backstage habrá vino de La Calandria: www.lacalandria.org

Hola Mikel, te sugiero una entrevista a Curro Fatás, que después de "Puturru de Fua" se ha volcado en la elaboración de mermeladas artesenas y originales. No es una operacion de imagen de famosetes, están MUY, MUY LOGRADAS y las hacen con sus propias manos en un pueblecito del Moncayo de tradición brujeril llamado "Trasmoz" Se llaman "Mundo Bubub". Curro y su compañera Susana Azanza además de gente divertida, simpática y sencilla, tienen una sensibilidad gastronómica espectaculares. Saludos!

Bueno, ya está corregido lo de la cabeza. Efectivamente, no era una traducción muy buena. "Con cabeza" habría bastado. Gracias a Iván por avisar, y más gracias todavía a Jorge por su agradable comentario.

Si quereis horrorizar a un ciudadano USA, dadles callos... Y contadle de que se trata, cuando ha iniciado el yantar... Allí vereis la verdadera cara del horror. ¿Vísceras? Ni ebrios ni dormidos. No es para todos, obviamente, pero la mayor parte no las acepta en ninguna forma, es comida para frog eaters, o similares. Y la sola mención de la jambalaya ya me ha despertado el hambre, ¡Ñam ñam! ¡Cosa rica!

Pepo,para los estándares japoneses,esta señora simplemente estaba enseñando a unos bárbaros gaijin a comer como Dios manda (un dios japonés, se entiende). Por otra parte, para sus patrones culturales, ha sido una falta de educación total hacia ti y tus acompañantes, algo que jamás le hubiera hecho a otro japonés, pero apto para gente inferior (Uds. y cualquier extranjero).Sobre todo por el show de mostrar el plato a todo el mundo,con comentarios;es insultante.De todas formas,usualmente son mucho más reservados;hacen comentarios,pero se supone que uno no los entiende,y se taparán la boca con la mano e inclinarán la cabeza para hacerlos a otro japonés o japoneses.De eso he visto,pero lo tuyo es algo excepcional,de la forma que lo cuentas.Un japonés medio es infinitamente más racista que la mayor parte de los occidentales,aunque esto no sea aparente.No lo exteriorizará,pero allí está presente,siempre.Insisto,el japonés medio,hay muchísimas excepciones.

Pues no observo problema sintáctico, a decir verdad. Será cuestión de mala traducción, quizás...por hacerlo palabra por palabra. Pero nunca problema gramatical. Eso sí, yo le aconsejaría al traductor, modestamente, que no considerase una lengua como la suma de significados parciales. Es problema textual... de uso...sin más... porque gramaticalmente es correcta, esto es, una frase nominal "en ellas" con función adverbial puede estar colocada en esa posición sin problema. Porque los adverbios pueden modificarse a si mismos, a adjetivos, a frases o a oraciones enteras. Lo malo es que en castellano o español no se usa esa expresión...pero podría usarse si los hablantes así lo decidiéramos. En cualquier caso, se entiende lo que quiere decir, y a mi con eso me basta y me sobra, en este contexto, es decir: En este contexto, a mi me basta y me sobra; o sea: A mi me basta, en este contexto, y me sobra; esto es: A mi, en este contexto, me basta y me sobra... Problema sintáctico? Ninguno.

pepaler: si ves los vídeos de youtube cortados por la mitad (supongo que te pasará con cualquier vídeo no sólo con los ha puesto mikel en la entrada) es un problema de la tarjeta de vídeo: date una vuelta por la web del fabricante y bájate los últimos drivers. Espero que te sea de ayuda. Saludos.

¿Porque los videos se ven partidos por la mitad? ¿Alguien sabe?

De un blog de cocina pasamos a uno de estilo sintáctico.
Para los puristas propongo una pregunta con diferentes respuestas:
¿En qué estaba pensando el traductor?
a) No puedo comer esas cosas con la cabeza en ellas
b) Con la cabeza no puedo comer esas cosas en ellas
c) Con esas cosas en la cabeza no sé cocinar a ellas
d) Con ellas en la cabeza no puedo comer esas cosas
Si es a) despedimos al traductor.
Si es b) o c) despidamos al cocinero.
Si es d) despidamos al gastrónomo.
Alegría y menos mala leche.
Que para mala leche ya se sabe que tenemos toda y un poco más.

Esta frase me parece como para darle batido de langostinos: ¡Y me dieron langostinos! No puedo comer esas cosas con la cabeza en ellas. Las tuve que devolver.
En EEUU están tan acostumbras a no ver cabezas de pescados ni huesos de pollo o ternera que se creen que nacen así.

Pero tanto cuesta pasarse por una librería y comprar unos libros de gramática y sintaxis, campeón? Con los periodistas que hay en paro, y el comidista con un blog en El País...

Para Iván: No te gastes, muchacho. Si hay alguna cosa que les guste a los periodistas (en general, y a los de El País en particular) son los barbarismos. Sienten auténtica debilidad por ellos. Y si es una mala traducción, ya es que llegan al orgasmo de puro gustito...

Excelente! Música y comida, una combinación que nunca falla!
http://losbonvivant.wordpress.com/

Excelente forma de aproximarse a un personaje...
Le gustan los fritos, dice...jeje. Ya se ve...;)

Cuando viajo por el mundo, suelo ir a comer a los sitios menos turisticos, es decir, callejear y buscar donde come la gente local. En mi último viaje a Japón, el año pasado, en uno de estos lugares de Kyoto, pedimos una tempura de langostino, venian peladas pero con cola y cabeza. "Evidentemente" dejamos eso en el plato, estaban deliciosas. Cuando la dueña vio que no habiamos comido las cabezas se puso a enseñar nuestro plato a los demas comensales, todos japoneses, y a comerlas delante de nosotros y repartiendolas entre la gente que teniamos al lado sentados para que vieramos que si se comia, era como si no entendieramos que nos estabamos dejando en el plato la mejor parte del langostino. Repartio todas las cabezas menos la ultima, y me la ofrecio nuevamente, y como alla donde fueres, haz lo que vieres, la comi. ¿A que sabe? Pues a cabeza de gamba.

Muy buena la receta de ayer, la hice pero creo que falla una cosa...en la mermelada, habría que "estrujar" un poco el tomate para que echara el agua y quedará "más mermelada", no tan "aguachirri". La hice con chorizo colorado cortado en trocitos y piri-piri....Hmmmm!!! fantástica!

Muy bueno, música con comida jajajaj
http://bit.ly/kK929j

¿Tú cocinas?
Sí, pero no tanto como debería porque pasamos mucho tiempo cocinando.

Respecto de lo de las cabezas, en los (pocos) mercados americanos todo el pescado se vende sin cabeza.

Los gringos no suelen servir las comidas con las cabezas en ellas, como por ejm, nunca te pondrán una dorada con la cabeza en el plato, ni langostinos (los comen pelados y SIN cabeza)..... les produce repulsión verle la cara a lo que se comen....lo digo por aquél que comenta lo de la traducción....

Me he reido con el espanto que le dio al ver a los langostinos con cabeza!!. Debio ser el mismo que el que le dio a una colega irlandesa cuando me la llevé a comer pulpo a la gallega. En estos casos suerte que estan las siempre agradecidas patatas bravas.

"No puedo comer esas cosas con la cabeza en ellas"?¿ a ver si repasáis las traducciones.

Hi, I read a lot of blogs on a daily basis and for the most part, people lack substance but, I just wanted to make a quick comment to say GREAT blog!…..I”ll be checking in on a regularly now….Keep up the good work!

¡Qué buena esta música para despertarme! Porque llevo auriculares...Doing the boom boom!
Interesante entrevista aunque menos mal que no te ha contado la receta del pollo frito ni de la carpa del lago Michigan, Mikel.
Me encantó la butifarra de ayer. ¿Has probado la dolça de Pastisseria Sans, en La Bisbal?
http://blogdelchocolate.blogspot.com/

Gran iniciativa. Jambalaya para Eli.

Oye, pues me ha encantado esta entrevista... el tono es de lo más distendido... y es una forma de ver como se mueven en el mundo gastronómico personas que "en teoría" no tienen nada que ver con el...

Publicar un comentario

Si tienes una cuenta en TypePad o TypeKey, por favor Inicia sesión.

El Comidista

Sobre el blog

El Comidista trata todos los aspectos de la realidad relacionados con la comida. No sólo da recetas fáciles de hacer, habla de restaurantes accesibles o descubre los últimos avances en trastos de cocina, sino que comenta cualquier conexión de lo comestible con la actualidad o la cultura pop. Todo con humor y sin ínfulas de alta gastronomía.

Sobre los autores

Mikel López Iturriaga

es periodista y bloguero, y lo más decente que ha hecho en su vida es crear El Comidista en 2009. Escribe en EL PAÍS y habla en el programa 'Hoy por hoy' de la Cadena Ser, después de haber pasado por Canal +, El País de las Tentaciones, Ya.com o ADN. Aprendió a guisar con su madre y, después, en la Escuela Hofmann, pero sigue siendo cocinillas antes que cocinero.

Mikel López Iturriaga

es DJ, madre, escribe, cocina y pone la mesa para El País Semanal, ejerce de Comidista adjunta, y no necesariamente en ese orden. Dirigió las revistas Barcelonés y Madriz, y colaboró en medios como Marie Claire, SModa, Vanidad, Yo Dona o La Luna. Ha escrito A vueltas con la tartera, y lo que más le gusta es cocinar, la michelada y los gatos (pero no para comérselos).

¡Pregunta!

Pregúntale al comidista

Envía aquí tus dudas gastronómicas e inquietudes personales. Es como el teléfono del tarot, pero gratis.

Buscar receta

Nuevo libro

Las 202 mejores recetas de El Comidista

Las 202 mejores recetas de El Comidista

Recetas a cascoporro, guías para cocinar, un calendario de temporadas y una selección de lo mejor de su consultorio psicogastronómico se unen en el último libro de El Comidista.

Eskup

Facebook

El País

EDICIONES EL PAIS, S.L. - Miguel Yuste 40 – 28037 – Madrid [España] | Aviso Legal