Publicidad encubierta

¿Qué es esto?

Sobre este blog
Espoiler es un weblog que se especializa en ficción televisiva, descargas p2p y subtitulado. El blog está dividido en cuatro secciones principales:

Opinión, con artículos de fondo sobre el mundo de la ficción en las televisiones del mundo;

Series Recomendadas, donde se presentan temporadas completas de series de culto o estrenos que vale la pena ver; y

Grandes Secundarios, una sección esporádica en donde nos ponemos un poco detallistas con los actores y las actrices que más nos gustan de las comedias y los dramas actuales.

Espoiler está pensado para las miles de personas que eligen ver televisión de calidad, en lugar de quejarse de la telebasura.
Sobre el autor
Hernán Casciari nació en Buenos Aires, en 1971. Es escritor y periodista. [Más]

Suscríbete a este sitio


RSS envía a donde quieras los titulares de Espoiler.

Opinión , Shameless

Shameless en dos
palabras: obra maestra

Tenían que ser los ingleses. La mejor serie posible sobre familias disfuncionales. Shameless es otra cosa.
ESPOILER - 10 de abril, 2009
Comentarios - 76

Acabo de ver la primera temporada completa de Shameless (Reino unido, 2004) y escribo esta reseña en estado de gracia. Hasta ayer, la serie tenía un siete en la ficha de Espoiler.tv. Desde hoy tiene un nueve. Y no le pongo un diez porque quiero seguir viendo las siguientes temporadas.

Por el momento, eso es imposible: soy monolingüe.

Escribo este párrafo con la desesperación de saber que no hay más subtítulos disponibles. Sólo la primera temporada (siete episodios, más un extra navideño) tienen al día de hoy traducción al castellano. Pero hay cinco temporadas más esperando ser traducidas. Ojalá este artículo anime a los filántropos: Shameless no puede quedar inédita, mientras Gossip Girl tiene los subtítulos al día. Es una injusticia.

Hablemos de Shameless, mientras me dure la sensación maravillosa de haber leído una novela larga.

Es un drama, de los más densos. Pero también es una comedia. Tiene todo el clima de las películas inglesas de clases proletarias (pienso en Mike Leigh) pero también se fusiona con lo más retorcido del humor de Little Britain. Todo eso, junto, a la vez, te revienta la cabeza.

En la primera temporada de Shameless no hay un segundo, ni uno solo, que esté de más. Todo entretiene y conmueve. Si no te estás riendo como un descosido, es porque estás llorando como un idiota.

La trama, en veinte palabras: un padre alcóholico, abandonado por su esposa, queda a cargo seis hijos en un suburbio de clase baja en Manchester.

Ya está. La genialidad de la serie no tiene nada que ver con lo rocambolesco de la trama. La familia Gallagher es como la peor familia de nuestro barrio. En apariencia, es una trama común. Se podría hacer con ella una serie cualunque, intrascendente. Se podría hacer, por ejemplo, una serie yanqui.

Por suerte es inglesa. Ahí reside casi toda la magia. Uno se da cuenta hasta dónde llega el puritanismo norteamericano cuando ve una buena serie inglesa. Todo es verdad en Shameless, no hay una sola escena, un solo párrafo que parezca salido de la industria mundial del espectáculo. Todo es verdad.

Genitales masculinos. Tetas flácidas. Sexo sucio (pero de mugre, no de sado-maso). Diálogos reales, entrecortados, molestos. Una ternura infinita, una lealtad familiar que no existe en otras televisiones. Porque Shameless es verdad.

Descárguenla y después hablamos. No tiene sentido que explique ahora la fuerza que irradian los ojos de Fiona (la hija mayor), ni el brutal monólogo de Frank (el padre) caminando borracho por la calle en el episodio dos. No tiene sentido mencionar la relación entre Lip y su hermano gay. O la fascinación de Debbie por su padre borracho.

Shameless es verdad. Es magia. Tiene la fuerza de Six Feet Under (un vecino de los Gallagher, con gran complicidad por parte del creador, se llama Kevin Alan Ball). Shameless se ubica, desde ayer, entre las cinco series más hermosas de estos tiempos.

Porque es verdad y es, al mismo tiempo, arte. Porque el cine jamás podría llegar tan lejos (en ciento veinte minutos no se logra, es imposible, que te encariñes de una manera tan profunda con cada uno de esos hijos). Porque es una serie optimista, aunque transcurra en medio de la mierda. Porque es humana.

Me detengo. Descarguen ustedes la primera temporada y después me cuentan. Y si conocen a las personas que subtitulan, díganles que hay cinco temporadas más esperando por un castellano neutro.

¡A descargar!

Cómo y dónde descargar
La mejor forma de descargar la primera temporada completa, vía torrent, es mediante este enlace en mininova. Los subtítulos para esos siete episodios están en este otro enlace de SubDivx.

Hay 76 Comentarios

Comentario # 1
[por Langas]

Pri.


(Lo siento)

Comentario # 2
[por andres]

Hola, la serie es excelente. Aca en latinoamerica la transmiten por tv paga el canal I.sat( excelente subtitulacion), va por la temporada 5 ep 6, en UK va por la temporada 6 ep 11.
Lo de los subtitulos son imposibles de conseguir en español, puedes conseguir subtitulos en ingles desde la temporada 4, son de ayuda pues el ingles es mas "cerrado" que el de USA. Que extraño que un tv adicto como tu, se le hubiera escapàdo esta joyita de la tv inglesa.

Comentario # 3
[por Gabbby]

Querido Hernan como haces esto. Ahora con esa super recomendacion me dieron unas ganas de ver esto, pero los torrents no tienen ni un seed ni un lechero nada. Me tocara una super investigacion de la web hasta q consiga algo decente.

Comentario # 4
[por PezBailarin]

Gabbby #3,
venga que la superinvestigación no te ha de llevar más de 30 segundos. Pista: Mira en isohunt.

Comentario # 5
[por Deedeeblue]

British series rock!!! ¿Alguien ha visto Spaced? Serie inglesa del 99 que no tiene desperdicio, buenísima. Teaser del primero capítulo: http://www.youtube.com/watch?v=qHc0VDdhXVQ
Lo único malo es que no encuentro los subtítulos, pero seguro que los entendidos los encuentran. Vedla, es increible.

Comentario # 6
[por Deedeeblue]

Corrección, no es un teaser, es el primer capítulo completo. Enjoy!

Comentario # 7
[por Alejandro Sarbach]

Gracias Hernán por este regalo de viernes santo ;-)

Comentario # 8
[por DaniMadrid]

Vaya chufa ¿y de que este doblada ya ni hablamos?. Andres [#2] iluminanos y dinos si alli la emiten doblada o como la emiten. Tiene una pinta estupenda. Cachis en diez que no la emitan en España. Pero claro estan muy ocupados retransmitiendo procesiones. Serán boludos. Esto refuerza mi teoria de aprender inglés en condiciones para no depender del mundano y vil mundo de los subtitulos. Mientra tanto habrá que hacer una web para que la emita lasexta, ¿no?.

Comentario # 9
[por calviner]

En la descarga parece que no incluye el especial de navidad,a ver si alguien me puede ayudar y decirme donde descargarlo,muchas gracias,especialmente a Hernán por recomendar la serie.

Comentario # 10
[por clegane]

Si duda acabas de despertar mi curiosidad, sin duda es algo que con el tiempo voy a ver, pero el problema de los subtitulos es grande, asi que a esperar

Comentario # 11
[por 52CANCIONES]

Aquí la 1ª en rapidshare:
http://www.katzforums.com/showthread.php?t=65963
también hay links a sucesivas..

Recomendable usar el JDownloader

Comentario # 12
[por 52CANCIONES]

y el especial de navidad:

http://goleech.org/tv-shows/shameless-season-1-christmas-special/

Comentario # 13
[por Mitch Gómez]

Hernán, nada que ver con Shameless, pero vi tu reseña a Six Feet Under y creo que hay un error formal. Dices que las muertes son "antes de la secuencia de créditos", pero eso es House, no Six Feet. En Six Feet viene primero la secuencia de créditos, luego la muerte y el resto del capítulo. No tiene ninguna importancia, pero bueno, es Six Feet, merece todo el respeto y rigurosidad del mundo.

Comentario # 14
[por marimer]

Gracias Hernan por todas tus recomendaciones, yo se muy buen ingles y entiendo perfecto, mejor el americano que el ingles, lo malo es que no se como "hacer" subtitulos pero si a alguien le interesa explicarme tengo mucho tiempo libre y podria sacar los dialogos escritos facil y rapido, el problema es hacerlos que funcionen, no tengo ni idea de como hacerle, espero que algun subtitulador profesional me ayude

Comentario # 15
[por andres]

yo la veoo por isat aunque la agarre por la mitad, pero es realmente muy buena.. lasityma q no hay subs pero bueno... por lo menos la 1ra tiene

Comentario # 16
[por calviner]

Muchas gracias a "52CANCIONES" por el enlace.

Comentario # 17
[por Xtian]

Gabby #3: sí que hay seeds y leechers, estoy bajando la serie del torrent que dio Hernán, lo puse ayer a la noche y ya bajé 1/3 de la temporada completa. Fijate.

Marimer #14: mini tutorial para hacer subs.

1. acá: http://subscene.com/s.aspx?subtitle=shameless.%20season%202.%20all%2010%20EE%2000

subs de temporada 2 completa, en inglés. Bajátelos.

2. Descomprimí los archivos y vas a ver que son todos extensión SRT. Eso significa que son simples archivos de texto que podés abrir con el notepad o wordpad o lo que sea. Y traducís las líneas de diálogo (no toques los tiempos y tratá de respetar lo más posible el formato en que vienen las líneas de diálogo). Reglas básicas: ser sucinto, no pasar de 40 caracteres por línea (o un poquito más), no poner más de dos líneas por subtítulo, si es una sola frase en dos líneas, que las dos líneas sean de largo parecido.

Una vez traducido todo lo guardás como archivo SRT y listo.

3. Si querés algo más sofisticado, podés usar Subtitle workshop, que te bajás de acá: http://www.urusoft.net/downloads.php?lang=1

Eso te permite cargar un subtítulo y una película a la vez e ir editándolos. Es fácil de usar.

4. Si no llegás a hacer todo el sub, subilo a http://subtitulos.es/ que ahí hay gente laburando en formato wiki que puede llegar a traducir el resto.

5. Por último: paciencia. Es una serie de una hora con mucho diálogo y está en jerga inglesa de clase baja, así que si traducís sos una ídola absoluta. Igualmente esas son las series que vale la pena traducir, no hay mejor entrenamiento para alguien que le interesa la escritura que traducir. Eso no sólo lo dice Javier Marías, lo dice mucha otra gente.

Abrazo y suerte.
Xtian

Comentario # 18
[por Tvholic78]

Querido Hernán:
No deja de maravillarme que, después de tanto pregonar las maldades del doblaje, confieses sin tapujos que no sabes inglés. Una de las ventajas de ver series en VO es que te ayuda a aprender otro idioma, así que no seas vago y ponte a aprender inglés ahora mismo.
Por cierto, no he visto la serie pero con lo fan que soy yo de la tele "made in UK" la veré fijo.
Y hablando de series British, ¿alguien sabe si habrá nueva temporada de The IT Crowd? Es lo más descojonante que he visto desde Father Ted.

Comentario # 19
[por La Blogueria]

Hernán, ¿Sabes dónde puedo conseguir los subtítulos en inglés? Los traduciré encantada, si alguien los tiene que me avise aquí, por favor.

Comentario # 20
[por DaniMadrid]

Para ANdres [#15]. Aqui no tenemos ni idea de que tv es esa de isat. ¿En que idioma lo emiten?.

Comentario # 21
[por DaniMadrid]

Malditos roedores. Y eso que hay tv de pago en este país que si no. Decirnos Hernán,
/Chiri ¿que pasa que es demasiado gore como para el canal +?. Si aqui ya hay estomago.

Comentario # 22
[por Taxista gay]

Atención!!! Hernán acaba de recomendar serie......a ponerse las pilas y bajarse los capitulos urgente ya.

Casciari, me encanta cuando decís "cualunque" esa palabra italiana tan rioplatense pero única para describir lo mediocre con fino desprecio. Por cierto, ¿me parece a mí o hay un comentarista hereje que está pidiendo la serie doblada al gallego peninsular? Por favor, perderse la sutileza del hermoso acento inglés, tan acostumbrados como estamos a los cacareos norteamericanos...

En fin ya me la estoy bajando por torrent. Y por cierto, aviso que si alguien quiere un pete que me llame al radiotaxi y pida por el chofer joven, majete y guapo, rapadito de gorrita. Ni te cobro la carrera. Saludos.

Comentario # 23
[por andres]

Hola, para DaniMadrid (soy andres#2), el canal I.Sat es un canal de corte "independiente" de origen argentino, que se puede ver en Latinoamerica por cable o satelite, yo lo veo por Telefonica tv satelital.
I.Sat transmite series como: shameless, little britain, MADtv,six feet under, carnivale, loaded, as if, extras (viejas pero buenas) y peliculas. Muchas series de I.Sat pasaron primero por los HBO para Latinoamerica. La transmision de shameless es VO con subtitulos en español, como aproximadamente el 80% a 90% de la tv paga en Latinoamerica, en cuanto a series y peliculas.

Comentario # 24
[por davidguti]

no puedo engancharme a otra serie, Hernán!
no ves que sólo tengo 2 ojos?!?

aparte de la broma,
me encanta Mike Leigh y Little Britain. así que gracias por la sugerencia.

un saludo,

Comentario # 25
[por DaniMadrid]

Gracias andres [#23]. Ahora si me quedo claro. Yo tenia la esperanza de que estuviese doblada al castellano [#22]. Hereje dice, jejeje, que fenomeno el del radio taxi.

Comentario # 26
[por PerroLoco]

Justo después de leer el post me he puesto a bajar el torrent, y ¡está lleno de gente con direcciones de IP españolas! No había visto algo así en la vida: mr. Casciari, es ud. un prescriptor de capacidad incomensurable.
Por cierto, acabo de ver Breaking Bad (1ª temp.) y me parece que la valoración que le ha dado es claramente injusta. Reflexione sobre ella, please.

Comentario # 27
[por Hache]

Hola Hernán. ¿Qué opinas de la publicidad que Antena 3 está haciendo a "La chica de ayer" (ya sabes, el remake de "Life on Mars")? En los anuncios la presentan como "la serie más exitosa", "ganadora de 2 emmys" y cosas así. Está claro que la serie exitosa y tal es la original, pero dado que en ningún momento (al menos en los anuncios que yo he visto) se dice que es un remake de otra serie ¿no crees que es publicidad engañosa?
En fin, me gustaría saber tu opinión.
Felices vacaciones (lo poco que queda de ellas).

Un abrazo

Comentario # 28
[por andres]

(son andres #15) agregando lo q dijo andres #2, isat en general pasa muchas series inglesas, a esas nmombradas se le suma sugar rush, peep show, The Peter Serafinowicz Show, y me entere q en un tiempo van a dar the it crowd, y por suerte hace poco estrenaron arrested development

Comentario # 29
[por Pino]

SPACED es MUY BUENA. Yo me la he acabado de ver esta semana santa y la primera temporada impresiona por ser aire fresco pero la segunda definitivamente engancha, sobre todo con las referencias cinematográficas (hay un capítulo en el que parodian "alguien voló sobre el nido del cuco" por ejemplo). Además la primera temporada tiene un aspecto de serie amateur.
Una pena que únicamente sean dos temporadas.

Para quien no la conozca es del director de Hot Fuzz.

Los subtítulos que hay son de asia-team (hoy en día subs-team), en su página puedes encontrarlos.

¡Por favor señor Casciari, dele una oportunidad a Spaced!

Comentario # 30
[por Mac]

Brutal la serie ,

la he descargado despues de ver la recomendacion ( las ventajas del rapidshare de pago ) , y ya me he chupado 4 capitulos.

Vale muy mucho la pena .


Para los que tengan la mala suerte de bajarse una version que carga con cortinillas cada12 min , les recomiendo que se bajen el Time Adjuster para retocar los tiempos de los subtitulos con los siguientes tiempos :

para empezar : -7
primera cortinilla : +3
segunda cortinilla : +4
tercera cortinilla : +3

Comentario # 31
[por Baldomero]

A ver, unas puntualizaciones. Gracias por la recomendacion porque está claro que la serie te ha entusiasmado.

Porque le cambias la nota de 7 a 9? es que la primera nota la pusiste sin verla o que criterio se uso al poner primero un 7?

Porque se destila ese anti yankees ta recorrido cuando la mayoria de series que vemos son americanas, empezando por todas las de HBO y un monton más de otras factorias (Dexter, the Shield, californication, etc).

Yo quiero ver la serie doblada al español porque el bastardo de Franco me ha acostumbrado a este mal habito y si no se compara con la version original no es necesario vomitar. nunca, NUNCA hacer la comparacion doblada con la original porque aunque el doblaje sea bueno siempre se perdera en la comparacion.
Yo soy asi de ignorante y disfruto de series dobladas sin rasgarme las vestiduras de los puristas de los matices de voz y todas esas cosas.

Comentario # 32
[por Hache]

La blogueria (#19): Aquí tienes las temporadas 1,2 y 5. http://www.tvsubtitles.net/tvshow-193-1.html

¡Gracias de antemano por tu ayuda!

Comentario # 33
[por popopo]

comparar Shameless con Six Feet Under, mmm... no le llega pero ni a 2 metros menos la última a la primera... Shameless, a la par de Gervais y Okupas!

Comentario # 34
[por Al Swearengen]

Shameless está muy bien, sí. Los que vivimos en UK sabemos muy bien de qué va la serie porque vemos gente así todos los días.

La nota de Breaking Bad en espoiler.tv es de juzgado de guardia, y además la reseña no tiene nada que ver con la serie. ¿Una "droga de su invención"? ¿serie "con toques estilo weeds, pero sin la chispa necesaria"?

¿¿??

Comentario # 35
[por billy guzman]

Hernan, cuando le das a descargar lo episodio en mininova dice que no tienen seed y que no hay nada de donde descargar

Comentario # 36
[por billy guzman]

Hernan, cuando le das a descargar lo episodio en mininova dice que no tienen seed y que no hay nada de donde descargar

Comentario # 37
[por Baldomero]

He estado mirando las puntuaciones de las series y realmente hay algunas que me chirrian.
un 4 a Life? como se puede suspender una serie como esa?
es delirante. para mi es un 7 claro, notable bajo.

un 7 a The shield? increíble, pero si es una obra de arte de su genero y en general. una trama global compaginado con el caso de turno del capitulo.

y asi un monton mas. Ya se que poner notas es una cosa subjetiva pero claro, ante tales profanaciones uno se inquieta del criterio de la web.

Comentario # 38
[por Edu]

En tvsubtitles.net hay subs en inglés de la primera, segunda y quinta temporada. Eso facilita mucho sacar subs en español, solo es traducirlo.

Comentario # 39
[por Spot-a-raw]

Gossip Girl aburre a las ovejas.

Comentario # 40
[por algo se empieza]

Baldomero, deja ya de ponerte a la defensiva sobre el doblaje y blablá. No seas cansino, hombre.

Si realmente eres un ignorante y te gusta serlo, pues allá tú; y si realmente crees que los demás son puristas... pues vale, eso sí sería prueba de que eres un ignorante.

Madura un poco, y ya que te pones, aprende inglés, que cuesta menos que madurar.

Comentario # 41
[por Isabel]

Por favor, si alguien encuentra los subtítulos en inglés de la 3ra y 4ta temporada avise. Es prácticamente imposible entenderla sin subtítulos. Tuve que saltar esas dos temporadas y muero de ganas por verlas.

Gracias!

Comentario # 42
[por andres]

Poruqe todos se preocupan tatno por el puntaje que le dan a sus series favoritas??? si te gusta un aserie, y pensas q es excelente, buenisimo, pero q tanto andar quejandose por el puntaje q le dan otros?? lo q opinen los demas de tal serie no va a cambiar lo q pienses vos sobre esa serie... o al menos no deberia

Comentario # 43
[por andres]

para billy guzman, en este link tenes el torrent a la temporada completa q tienen seed. Yo lo descargue con este torrent y bastante rapido

http://www.mininova.org/tor/2042583

Comentario # 44
[por darkavm]

Por cierto, Caprica (el spin-off de Battlestar Galactica) ya circula por ahí y los subs están en proceso.

Comentario # 45
[por herb]

Gracias por la recomendacion, bajando.

Por cierto, que me uno a la inquietud que se lle por aqui en cuanto a tu forma de ver breaking bad: lei la reseña que hicistes en su dia y... bueno, no creo que la entendieras, deberias darle otra oportunidad. Poco tiene que ver con weeds, y en cualquier caso,la supera.

Comentario # 46
[por maico]

En subtitulos.es ya hay algunos subs para la temporada 2.
Por ahí alguno les puede hacer llegar los de las temp. 3 y 4 que no aparecen en inglés

Comentario # 47
[por English Teach]

Sólo una pequeña recomendación, dado que a la gente le gusta tanto este mundo de las series, y lo cual creo que es un fenomeno que podría impulsar a muchos a por fin aprender inglés, también va por ti, jefe. Y por favor, no lo digo como crítica, sino como recomendación a poder disfrutar todavía mucho más de este mundo. Good luck to all!!

Comentario # 48
[por Isabel ]

English Teach, encantanda de practicar mi inglés. Pero ¿viste la serie? No es el inglés que se aprende en una academia o estudiando en el Reino Unido. Es más, yo creo que me costaría entender el equivalente de esa serie en español.

Comentario # 49
[por billy guzman]

gracias Andres!!

Comentario # 50
[por TIERNO]

hernan!
en subtitulos.es
estan los subs de la 2º temporada y el especial de navidad.......
que aproveche.

Publicar un comentario

If you have a TypeKey or TypePad account, please Inicia sesión

Prisacom S.A. - Ribera del Sena S/N - Edificio APOT - Madrid [España]