Papeles Perdidos

Cerca de Rusia

Por: Mª Inés Amado28/10/2011



Mañana en Babelia

El pasado mes de febrero, el Museo del Prado viajó al Hermitage con una gran exposición en la que se exhibieron más de 60 obras del siglo XV al XIX, entre ellas varias de Velázquez y de Goya. Ahora, el museo de San Petersburgo devuelve la visita y viaja a Madrid: El Hermitage en el Prado reunirá, a partir del próximo 8 de noviembre, 120 obras desde el siglo V a.C. hasta el siglo XX. Ambas exposiciones marcan el inicio y la culminación del Año Dual España-Rusia. La muestra del Prado estará abierta hasta los primeros días de la próxima primavera (25 de marzo). Este es el tema que abre mañana el suplemento Babelia, que dedica una amplia cobertura a la cultura rusa.

Hermi“Ahora no nos asombra, pero debería asombrarnos si no hubiéramos perdido nuestra capacidad de asombro, que una selección de piezas del Museo del Hermitage de San Petersburgo se exhiba en el Museo del Prado. Un museo acoge al otro. Es un museo en el museo”, afirma Manuel de Lope, que realiza un recorrido por la exposición. El escritor ha publicado este año Azul sobre azul (RBA).

Mijaíl Piotrovski, el director del Hermitage, es el comisario de la exposición del Prado. Antes de viajar a España, ha recibido a Pilar Bonet, corresponsal de EL PAÍS en Moscú, y es el protagonista de la sección El Rincón. Además, Babelia  ofrece mañana una entrevista con Vladímir Makanin, que publica El prisionero del Cáucaso (Acantilado), realizada por Ignacio Vidal-Folch, que firma también la crítica del Libro de la Semana: La tumba de Lenin (Debate), de David Remnick.

Además, dos autores rusos ofrecen un panorama sobre la cultura actual de su país. Son Zajar Prilepin, que ha recibido algunos de los principales galardones literarios de Rusia, y Alexandr Arjánguelski quien, además de escritor y guionista, conduce un programa cultural en televisión.

Para completar el panorama ruso, Javier Maderuelo comenta la exposición La Caballería Roja. Creación y poder en la Rusia soviética de 1917 a 1945, en La Casa Encendida, en Madrid.

Otros textos del número de mañana de Babelia son la crítica firmada por Andrés Trapiello de la biografía de Manuel Chaves Nogales El oficio de contar (Fundación José Manuel Lara), de María Isabel Cintas Guillén, y el reportaje de Rocío García sobre dos documentales que se proyectarán en el Festival In-Edit en Barcelona: Jaime Urrutia: la fuerza de la costumbre y Papagordo,  en casa de Raimundo Amador.

(Portada del catálogo de la exposición El Hermitage en el Prado)

comentarios 2

AVANCE LITERARIO

Segundo asalto de 'El nombre del viento'

Por: Elisa Silió27/10/2011

Patrick 2

 

Casi en silencio, poco a poco, Patrick Rothfuss fue escalando puestos en las listas de ventas españolas con su ópera prima: El nombre del viento. Lleva más de 300.000 ejemplares ventidos -el máximo en Europa- y sus fans esperan con ansia la publicación de su continuación El temor de un hombre sabio a la venta en España el próximo día 3 de noviembre, fecha común a 30 países. Tardó siete años en escribir toda la trilogía, otros siete en encontrar agente  editor y ahora, agobiado por el z, rehace lo escrito. Babelia adelanta las primeras páginas de El temor de un hombre sabio.

"Este nuevo tomo tiene más sexo y violencia. Creo que es el doble de bueno que El nombre del viento", resumió su contenido el autor, heredero del cine, los tebeos de superhéroes y los vídeojuegos, en este periódico, el primer medio en entrevistarle en Steven Point,un pueblo remoto de Wisconsin en el que vive. De su universidad fue profesor de literatura y lengua inglesa, lo que explica la calidad y la precisión con el que está escrita la trilogía. Confiesa que le ha dado muchas vueltas y, por eso, agradece la espera a sus miles de seguidores a quienes dedica la obra: "A mis pacientes lectores, por consultar mi blog y asegurarme que preferían un libro excelente, aunque llevase algo más de tiempo".

El_temor_de_un_hombre_sabio

Plaza & Janés apostó en 2009 fuerte por Rothfuss, considerado por muchos críticos como el nuevo Tolkien y poseedor del prestigioso premio Quill de literatura fantástica, pero nunca imaginó que casi sólo en principio con el boca-oreja alcanzaría esas cifras de ventas, que ni por asomo superan muchos escritores consolidados y aupados por la crítica. Por eso la editorial ha tardado muchos meses en publicar su versión en pequeño formato. El temor de un hombre sabio, magníficamente traducido por Gemma Rovira, es una aventura de corte medieval, más dramática y fanástica que épica, que transcurre en un territorio sin nombre. "Quiero que la gente piense: 'Es un mundo real en el que no he estado nunca", sostiene Rothfuss. Kvothe, el protagonista, que en la primera parte fue músico, ladrón, mago, estudiante o mendigo se enfrenta ahora a nuevos retos tras ser encontrado por las fuerzas oscuras.

La fama le ha permitido dejar de trabajar como profesor universiario, comprarse una casa, contratar a un asistente que interactúa con sus lectores y rescribir con calma ahora la tercera parte, por el momento titulada Las puertas de piedra,y le ronda la idea de convertir la trilogía en un cómic. La mejor manera de desconectar. El cine -pese a las apetitosas propuestas- pueden esperar. "¿Quién va a gastarse 100 millones de dólares?".

Tráiler de El temor de un hombre sabio 

Descargar El temor del hombre sabio

comentarios 30

Avance literario

Cometas en el cielo busca su tercer triunfo global

Por: Winston Manrique Sabogal26/10/2011

Tres vidas, tres versiones, tres éxitos en tan solo ocho años y más de veinte millones de lectores en 55 idiomas. Ese es el recorrido que ha tenido desde 2003 Cometas en el cielo, el debut literario de Khaled Hosseini: primero libro, luego película y desde mañana novela gráfica en editorial Salamandra. La historia  de amistad de los niños Amir y Hassan, con Afganistán y kabul de fondo antes de la guerra civil de los ochenta, vuelve con la belleza de los trazos que han creado los ilustradores Fabio Celoni y Mirka Andolfo.  En Babelia, y su blog Papeles perdidos, te avanzamos hoy las primeras páginas de esta popular y emotiva novela que en su nueva versión aspira a no decepcionar a sus millones de lectores y, sobre todo, a conquistar al público más juvenil.Puedes ver el avance aquí.

Cometasenelcieloimagen
"Llevaba escritos dos tercios cuando ocurrió el 11-S de 2001 y le dije a mi mujer que no la iba a acabar. Pensaba que nadie querría leer sobre Afganistán y no quería que pensaran que explotaba la coyuntura internacional y la atención que se concentraba en este país", contó Hosseini (Kabul 1965) a Babelia en una entrevista publicada en 2007. Tras Cometas en el cielo, el autor afganoestadounidense, médico de profesión, publicó Mil soles espléndidos que siguió la estela exitosa de su debut. Actualmente vive en California y tiene la Fundación Khaled Hosseini destinada a ofrecer ayuda humanitaria a su país.

CometasenelcieloniñozLa sensibilidad con que es narrada la historia de los niños, y sus padres, que a su vez nos sirve para conocer una parte de la cultura y la realidad afgana ha sido bien plasmada  por los dos ilustradores que han convertido esta obra en novela gráfica. Trazos definidos y ágiles en los personajes en una atmósfera de colores templados. Una nueva versión fiel al original y que no se resiente, por el contrario, complementa a la novela. Los responsables son Fabio Celoni, un autor de cómics, diseñador, guionista, ilustrador y ensayista con una importante trayectoria: colabora con Walt Disney desde 1990, con la editorial Sergio Bonelli desde 2000 y con Star Comics desde 2007. Por su parte, Mirka Andolfo es una coloreadora e ilustradora que trabaja en la editorial Piemme donde participa en la exitosa serie Geronimo Stilton, además con otras editoriales de Francia y Estados Unidos. Una tercera vida para una narración que tras la novela de Hosseini fue llevada al cine por Marc Forster en 2007. Puedes  ver aquí el tráiler.

Cometas en el cielo-Novela gráfica-230x162-300-RGBCometas en el cielo es un obra en cuyos primeros párrafos y dibujos está la clave: No es posible enterrar el pasado, "porque se abre paso a zarpazos". Y más aún, si se ha traicionado una amistad, una historia entrañable en cuyo fresco literario hay una crítica al sistema afgano. Y entre amistad, traición y recuerdos se alza la reflexión que se hace uno de los protagonistas, cuyo fondo puede ser planteado y compartido por muchas personas: "¿Existe un modo de volver a ser buenos?".

Puedes ver aquí las primeras páginas de Cometas en el cielo, en su versión de novela gráfica.

 

 

 

comentarios 9

Los griegos siempre cobran por adelantado

Por: Amelia Castilla24/10/2011

Griega¿Le gustan las novelas policiacas o pertenece a los que fruncen el ceño cuando se nombra el género? Si sus gustos literarios se enmarcan en esta última categoría mejor salte a otro post, en cambio si pertenece al club de amigos del trhiller está de enhorabuena. Acaba de llegar a las librerías, la nueva novela de Petros Márkaris, Con el agua al cuello (TusQuets), con el comisario Jaritos investigando los asesinatos del director de un banco ("No hay hombre que maneje dinero que no tenga enemigos", dice uno de los personajes) al tiempo que se produce una campaña anónima contra las entidades bancarias. Independientemente de su valor literario, la novela se sigue como un día a día de lo que supone para los ciudadanos de ese país mediterráneo, la crisis y los efectos de las medidas de ajuste sobre su vidas.

Continuar leyendo "Los griegos siempre cobran por adelantado" »

comentarios 1

ARTE

Paisaje electrónico de Caspar David Friedrich

Por: Fietta Jarque21/10/2011

UN ARTISTA / UNA OBRA

  IMG_0506

Antes que el cuadro estuvo la ventana. Fue ese agujero en la pared el que trajo no solo luz y aire a la vida doméstica, sino que invitó a recuadrar el paisaje exterior, a convertirlo en parte del horizontre mental del que lo observa. La ventana tiene su propia historia dentro de la historia de la pintura. Irene de Andrés (Ibiza, 1986) explora las posibilidades actuales de esa visión de lo que está fuera, a través de un trabajo que titula Habitaciones para mirar.Ha fabricado una especie de marcos de cartón en los que recrea pinturas de ventanas realizadas por artistas como Caspar David Friedrich, Odilon Redon o René Magritte. Estos grabados recortados se ponen sobre la pantalla de un ordenador personal o de una tableta. Un enlace permite situar en el agujero del marco un paisaje en tiempo real de distintas ciudades remotas. Se hace a través de Opentopia, una página que rastrea webcams de todo el mundo y Así, la pantalla se transforma en cuadro sin dejar de ser ventana.

Continuar leyendo "Paisaje electrónico de Caspar David Friedrich" »

comentarios 1

MAÑANA EN BABELIA

Vuelve Alatriste

Por: Mª Inés Amado21/10/2011


Mañana en Babelia

El próximo jueves, día 27, estará en las librerías El puente de los Asesinos (Alfaguara),  séptima entrega de ‘Las aventuras del capitán Alatriste’, de Arturo Pérez-Reverte, que se publica cinco años después de la anterior -y quince de la primera-, y transcurre en Venecia. El suplemento Babelia le dedica mañana la portada y las primeras páginas. 
En un reportaje de Guillermo Altares, expertos y lectores analizan y opinan sobre la serie de Alatriste. Además, Pérez-Reverte ha elegido ocho títulos del Siglo de Oro, y el profesor de la Universidad de Zaragoza Alberto Montaner Frutos los ha comentado.

Al igual que los seis primeros, y como gran parte de la obra de Pérez-Reverte, este séptimo Alatriste  contiene muchas claves para entender la España del pasado y, por consiguiente, la España del presente. Para hacerse una idea más amplia del pensamiento literario de Arturo Pérez-Reverte, y del alma de Alatriste, merece la pena volver al texto del discurso de ingreso en la Real Academia Española,  El habla de un bravo del siglo XVII, que el escritor pronunció el 12 de junio de 2003. Ahí, Pérez-Reverte cuenta su objetivo de explicar, cuando comenzó  a escribir las aventuras de Alatriste en los años noventa, “la España en la que hoy vivimos”. “Somos lo que somos porque, para bien o para mal (a menudo más para mal que para bien), fuimos lo que fuimos”, Y Pérez-Reverte dijo también entonces en la Academia: “En ese intento por recuperar una memoria ofuscada por la demagogia, la simpleza y la ignorancia, elegí como protagonista a un soldado veterano de Flandes que malvive alquilando su espada. El trabajo de ambientación histórica y el necesario rigor del lenguaje me llevaron a adentrarme, también, por los vericuetos fascinantes del habla de germanía: esa lengua marginal, paralela a la general y en continua interacción con ella, que ha evolucionado con el tiempo para conservar su utilidad hermética; y que hoy es lo que algunos llamamos golfaray: el argot de los delincuentes y de las cárceles”.

Alatriste_medPara completar la visión de Alatriste, la página web de Arturo Pérez-Reverte ofrece exhaustiva información: los títulos de la serie, los personajes, las otras vidas de Alatriste…

Las anteriores novelas de ‘Las aventuras del capitán Alatriste’ son: El capitán Alatriste (1996), Limpieza de sangre (1997), El sol de Breda (1998), El oro del rey (2000), El caballero del jubón amarillo (2003) y Corsarios de Levante (2006).
La editorial Alfaguara ofrece desde el pasado viernes varios contenidos previos al lanzamiento de El puente de los Asesinos. A partir de mañana se podrán leer las primeras páginas de la novela y el próximo martes se conocerán los ganadores de un sorteo de cinco ejemplares. También ha anunciado un encuentro digital con el autor el día 2 de noviembre.
Y Pérez-Reverte cuenta mañana en Babelia que al menos ha previsto otros dos libros de la serie: La venganza de Alquézar y Misión en París.
 

El Siglo de Oro está presente también en las páginas de teatro de Babelia, con motivo del estreno en Friburgo de El gran teatro del mundo, de Pedro Calderón de la Barca, con dirección de Calixto Bieito, música de Carles Santos y dramaturgia de Marc Rosich y Josef Mackert.

Y en la sección de arte, Estrella de Diego comenta la exposición Arquitecturas pintadas, en el Museo Thyssen, y Antonio Muñoz Molina la muestra Aleksandr Deineka (1899-1969). Una vanguardia para el proletariado, en la Fundación Juan March, ambas en Madrid.

Nada-del-otro-mundo_9788432213007Muñoz Molina  ha publicado  esta semana una nueva edición del libro de relatos Nada del otro mundo (Seix Barral), que incluye el cuento El miedo de los niños, que el autor escribió el pasado verano (y que es el título también de uno de sus artículos de Babelia del último mes de julio). “Al cuento le viene bien la punzada de lo fantástico, la penumbra del miedo. En los cuentos me sale con naturalidad algo que me cuesta más en las novelas, que es escribir sobre el tiempo mismo de ahora. Ahora tengo otro entre manos, pero va creciendo demasiado y yo no sé interrumpirlo, y quizás se convertirá en una novela corta. La novela corta me ha parecido siempre la forma perfecta, el tamaño exacto de duración e intensidad. Pero el formato de una historia no depende de uno. Se aparece, como se aparece un poema”, escribía hace unos días Muñoz Molina en su blog Escrito en un instante.  También Manuel Rodríguez Rivero se refiere a este libro en su Sillón de orejas semanal en Babelia.

(Ilustración: el capitán Alatriste dibujado por Joan Mundet, quien ha realizado la portada del número de Babelia de mañana)


comentarios 4

Aprender del terror

Por: Rocío Garcia20/10/2011

IMG_1492

Grupos de escolares, excursiones de adultos, muchas personas solas. El silencio es lo que más asombra al entrar en el nuevo centro de la Topografía del Terror, en el centro de Berlín, un hermoso y enorme edificio de cristal y hierro. Hay muchos visitantes pero no se oye nada. El terror que contemplan, sobrio y didáctico, sobrecoge. Algún grupo recorre la historia con un guía y al final de las explicaciones se oye un aplauso pero es tan seco y emocionado que no rompe ni el silencio. La Topografía del Terror es un lugar imprescindible para conocer la historia de Alemania pero también para saber de cómo este país ha sabido enfrentarse a su memoria de manera radical. Es un lugar en el que aprender. ¿Cómo es posible que la comunidad internacional no se rebelara contra el horror de los nazis antes de que se produjera el mayor exterminio de la humanidad?

Continuar leyendo "Aprender del terror" »

comentarios 7

Literatura

El hechizo secreto de Alistair MacLeod

Por: Winston Manrique Sabogal17/10/2011

BABELIA avanza, en primicia, un relato inédito de uno de los maestros de la narrativa canadiense.

Una novela y dos libros de cuentos han sido suficientes para que Alistair MacLeod sea considerado un clásico contemporáneo canadiense. La publicación de dos inéditos en un volumen que incluye todos sus cuentos es una celebración y un regalo de historias vívidas para los lectores. Isla: todos los cuentos, será editado por RBA este jueves e incluye dos sorpresas: el relato que da título al volumen y La expulsión. BABELIA, a través de este blog, ofrece hoy, en primicia, el segundo y magistral de estos inéditos con el ánimo de difundir a uno de esos escritores casi secretos cuya lectura es un lujo que vale la pena compartir. El cuento que ofrecemos hoy es una maravilla en cuanto a estilo y la imbricación del tema (la modernidad avasalladora sobre la tradición y la identidad) en una estructura indicada. Descargar MacLeod-La expulsión 

CAboBreton1El mundo de MacLeod (North Battleford, 1936) es un péndulo de emociones, un péndulo del tiempo entre el pasado y el presente de sus personajes donde se avista fugazmente su futuro. Uno de los temas que vertebra la literatura de MacLeod es la identidad, las rutas previstas o inesperadas que recorre el individuo, a veces huyendo, sin saber que va en busca de sí mismo, hasta que un día la vida le fuerza al reencuentro con su verdadero ser y el lugar en el que está y del que proviene; la tierra y su entorno, la indisociable alianza que moldea a las personas. Así se aprecia en la novela Sangre de mi sangre y los cuentos Los pájaros traen el sol y El Regreso, ahora reunidos en Isla (RBA). Macleod se especializó en literatura británica para después ejercer como profesor de inglés y de escritura en las universidades de Bloomington (Indiana) y Windsor (Ontario).

La magia de la sensibilidad de este autor canadiense para narrar situaciones cotidianas pero cruciales en el devenir de los individuos o del lugar, lo hacen inolvidable. Desde lo visible de las personas y de la vida aparentemente sosegada, MacLeod desvela el alma humana y el Tiempo con todas sus servidumbres. Caminos que un día se bifurcaron y, de repente, parecen destinados a juntarse de nuevo creadno otro futuro.

Continuar leyendo "El hechizo secreto de Alistair MacLeod" »

comentarios 11

Mañana en babelia

Ola Baudelaire

Por: Mª Inés Amado14/10/2011

Mañana en Babelia:

"Existe una ola Baudelaire que lo atraviesa todo", dice Roberto Calasso en las primeras páginas de La Folie Baudelaire (Anagrama), libro que abre el suplemento Babelia de mañana, sábado. El escritor y editor de Adelphi,  intelectual sobresaliente de la vieja Europa,  explica en una entrevista su nueva obra traducida al español  por Edgardo Dobry y publica en Babelia cuatro textos, inéditos en castellano, sobre las anotaciones del autor francés.

De la mitología clásica a Kafka, y entre ellos tantos otros temas,  Roberto Calasso (Florencia, 1941) ha ido formulando su pensamiento en todos los libros que ha escrito y ha editado. Esta Folie Baudelaire, que publicó en Italia hace tres años, la sitúa él mismo como un etapa  de una obra que parte de su  texto de los años ochenta La ruina de Kasch. En su nuevo libro, Calasso  llega, en palabras de Francisco Calvo Serraller -que firma la crítica-, a un lugar "asombrosamente todavía no hollado" del autor de Las flores del mal, y ello le permite levantar "un mapa del mundo moderno".

"El pasado está totalmente vivo, no menos que el momento actual", dice Calasso en la entrevista realizada por Fietta Jarque que se publicará mañana en Babelia.


Folie

Y esa ola Baudelaire, que llega hasta ahora, "tiene su origen antes de él y se propaga más allá de todo obstáculo. Entre los picos y las caídas de esa ola se reconocen Chateaubriand, Stendhal, Ingres, Delacroix, Sainte-Beuve, Nietzsche, Flaubert, Manet, Degas, Rimbaud, Lautréamont, Mallarmé, Laforgue, Proust y otros, como si fueran investidos por esa ola y, por momentos, sumergidos. O como si fuesen ellos quienes chocaran con la ola. Arranques que se cruzan, divergen, se bifurcan. Remolinos, vórtices repentinos. Después sigue la corriente. La ola continúa su viaje, dirigida siempre hacia el 'fondo de lo desconocido', de donde provenía", escribe Calasso.

Además de La Folie Baudelaire, están publicados en Anagrama los libros de Roberto Calasso El rosa Tiepolo, Cien cartas a un desconocido, K., Ka, Las bodas de Cadmo y Harmonía, La ruina de Kasch, La literatura y los dioses y Los cuarenta y nueve escalones.

Para completar la lectura de las páginas de Babelia dedicadas a Roberto Calasso, recomendamos desde este blog la relectura del artículo publicado en EL PAÍS en 2003 por el profesor Francisco Rico sobre  Cien cartas a un desconocido, un viaje por los entonces cuarenta  años de Adelphi Edizioni, y la entrevista realizada por Lola Galán ese mismo año tras la edición en España de La literatura y los dioses.

Babelia se cierra esta semana con un artículo de Carlos Fuentes sobre el libro Roma. Una historia cultural (Crítica), del crítico Robert Hughes. "El encanto de este libro proviene no sólo del recuerdo de lo sabido, siempre reconfortante, sino de las sorpresas de lo ignorado", afirma el escritor mexicano.

Y entre uno y otro tema, Babelia ofrece también mañana entrevistas con el arquitecto libanés Bernard Khoury y con la sitarista Anoushka Shankar, que  actuará este otoño en varias ciudades españolas.

comentarios 10

Literatura

Keigo Higashino, a la conquista de Occidente

Por: Rosa Mora13/10/2011

 La prensa anglosajona le ha comparado con Haruki Murakami. Parece inevitable. Keigo Higashino también es japonés, pero no tiene nada que ver con el autor de Tokio blues o Kafka en la orilla, por supuesto. Se pregunta asimismo si es el nuevo Stieg Larsson, tampoco tiene nada que ver, solo que es un autor de novelas policíacas que ha tenido mucho éxito en su país, 13 libros, más de cinco millones de ejemplares vendidos. Higashino ha dado el gran salto a Occidente con La devoción del sospechoso X, publicada en inglés el pasado febrero y que ahora aparece en español en Edicionews B. Es una novela de tipo psicológico, con mucha acción, muy bien escrita, en la que retrata el lado más oscuro de la periferia del Tokio de nuestros días, el más cotidiano: barrios de trabajadores, apartamentos pequeños, con tabiques de papel, soledad, incomunicación, problemas con la educación, indigentes sin techo, chabolas.

No le gustan las entrevistas y menos que le fotografíen. No aparece su foto en la solapa de sus libros y las pocas que circulan por Internet fueron hechas antes de que le llegara el éxito, aunque de vez en cuando hace concesiones, como la entrevista, con fotografía incluida, que dio al periódico The Wall Street Journal, cuando la novela apareció en inglés. Keigo HIgashino nació en Osaka en 1958, hijo de un relojero, trabajó como ingeniero en una empresa de componentes de automóviles, durante tres años escribió por las noches y los fines de semana hasta que se dedicó plenamente a la escritura. Vive en Tokio. En sus libros critica asuntos como la cultura del trabajo o la energía nuclear. “Quiero que la gente le mis libros para comprender como piensan, aman y odian los japoneses”, declaró a The Wall Street Journal. Sus novelas son bien aceptadas en Asia y el escritor ya había publicado en inglés, Naoko (2004), pero pasó sin pena ni gloria. En cambio, con La devoción del señor X (Ediciones B), que obtuvo en Japón, entre otros premios, el prestigioso Naoki, y que ha sido llevada al cine, ha logrado conquistar a los lectores occidentales.

Continuar leyendo "Keigo Higashino, a la conquista de Occidente" »

comentarios 5

BABELIA

Sobre este Blog

Papeles perdidos es un cajón de sastre de la cultura y la creación, elaborado por el equipo que hace cada semana Babelia, la revista cultural de EL PAÍS. Es el blog literario de este periódico que busca acercar el universo del libro a sus lectores. Como dijo alguien sobre la cerveza de botella y la de barril, "lo mismo, nomás que diferente".

El País

EDICIONES EL PAIS, S.L. - Miguel Yuste 40 – 28037 – Madrid [España] | Aviso Legal