Papeles Perdidos

LETRAS EN 360º

Así era Jane Austen a los 13 años

Por: Virginia Collera18/06/2012

Janeausten

Reproducción en alta resolución de la fotografía realizada al retrato de Austen en 1910.

Quienes cada Bloomsday piensen "de este año no pasa, tengo que leer Ulises" encontrarán en el blog Prospero de The Economist justificación suficiente para cumplir, de una vez por todas, la promesa. Ulises es, llegan a decir, el mejor libro para llevarse a la playa este verano. Y mientras en Dublín se prepararaban para las celebraciones joyceanas, en el Reino Unido confirmaban la autenticidad de un retrato de la joven Jane Austen, en Francia Google y los editores firmaban la paz y en Estados Unidos desempolvaban una entrevista perdida con el escritor Carlos Fuentes.

IRLANDA

Ulises
Página de la novela gráfica Ulysses Seen de Robert Berry.

Ya lo saben: el pasado sábado joycianos de todo el mundo celebraron el Bloomsday y, para la ocasión, en The Economist publicaron una pieza que arrancaba así: "Hay dos tipos de personas: los que han leído Ulises y lo que no". Toda una invitación/admonición dirigida a aquellos que pronuncian excusas para no leer, de una vez por todas, la obra de James Joyce. Es más, recomiendan no sólo leer Ulises, sino también Ulysses Annotated de Don Gifford, The New Bloomsday Book de Harry Blamires y hasta Wings of Art de Joseph Campbell para entender mejor -o entender, a secas- la laberíntica obra del irlandés.  No obstante, quienes quieran tomar un atajo siempre pueden recurrir a Ulysses Seen, la novela gráfica (aún in-progress) del estadounidense Robert Berry -invitado de honor a las celebraciones del Bloomsday en esta edición 108-, que se ha propuesto acercar a los lectores modernos libros "difíciles" como Ulises o La tierra baldía de T. S. Eliot. (vía The Economist, The Irish Times y Publisher's Weekly)

REINO UNIDO

Así era la escritora Jane Austen a la edad de trece años. Investigadores británicos concluyeron la pasada semana que sí, que el retrato del siglo XVIII que los expertos habían desdeñado durante décadas, era verdadero, como aseguraba la familia de Austen. Ponen punto final al misterio unas fotografías del lienzo tomadas en 1910 antes de que éste se restaurase y se tapasen el nombre de la retratada, el del pintor, Ozias Humphrey, y la fecha, 1789. Este es el único retrato profesional de la autora de Sentido y sensibilidad, que se suma a este boceto realizado por su hermana Cassandra y al dibujo que descubrió el año pasado Paula Byrne, biógrafa de la novelista inglesa. (vía The Guardian y The New Yorker)

Martin Amis acudió al Hay Festival para promocionar su nueva novela, Lionel Asbo: State of England. El inglés habló del declive de Estados Unidos -donde vive-, la deriva de la cultura británica, el oficio de escribir, su amigo Christopher Hitchens y de sexo. Según Amis, a las mujeres se les da mejor trasladar el sexo al papel. La razón: "Cuando un hombre escribe una escena de sexo se siente omnipotente y se olvida de todos los fiascos y compromisos incumplidos. Pero las mujeres no, por eso escriben mejor". Quienes, como Amis, se crean capacez de leer unas tórridas líneas y detectar de inmediato si han sido escritas por un hombre o una mujer, que se pongan a prueba aquí (vía The Telegraph y The Guardian)  

FRANCIA

La historia entre Google y los editores franceses tiene final feliz: ambas partes han llegado a un acuerdo para la digitalización de libros descatalogados. Autores y editores celebran que Google respetará las leyes de copyright vigentes y Google celebra que, tras seis años de litigio, el acuerdo marcará el principio del boom de los libros electrónicos en Francia (donde aún no han lanzado Google Play). (vía The New York Times) 

El escritor franco-libanés Amin Maalouf ha ingresado en la Academia francesa, donde ocupará el sillón de Claude Lévi Strauss. (vía L'Express)

CHINA

En The New York Times  Louisa Lim, corresponsal de NPR en Pekín, y Jeffrey Wasserstrom, profesor de Historia china en la University of California Irvine, explican cómo se las arreglan los escritores, a quienes califican de auténticos "acróbatas verbales", para esquivar la censura. Un ejemplo: Murong Xuecun, enfant terrible de la literatura china y experto en burlar a los censores, citó en Twitter unas palabras extraídas de un discurso de Ma Jian, autor de Pekín en coma, con una pequeña modificación. "Los tanques aplastaron los cuerpos de los chinos y anquilaron su moral", escribió Jian. Xuecun simplemente sustituyó "tanques" por "tractores", políticamente más neutral y capaz de sobrevivir unas horas en la red... (vía The New York Times)

ESTADOS UNIDOS

Cuando Lilly Kanso se enteró de que el escritor Carlos Fuentes había muerto, abrió su armario y sacó una caja atestada de trastos. Entre ellos, un casete con una etiqueta escrita a mano que decía "Entrevista con Carlos Fuentes en el coche" y que ahora publica por primera vez la revista Guernica. Aquí se puede leer y escuchar parte de la conversación que Kamso y Fuentes mantuvieron durante tres horas de trayecto y en la que el mexicano habla del exilio, la política migratoria de Estados Unidos y la izquierda latinoamericana (entre otras cosas). (vía Guernica)

Thomas Pynchon era uno de los poco autores estadounidenses que se había resistido a editar sus obras en formato electrónico, pero ha claudicado: la semana pasada Penguin Press anunció que había llegado a un acuerdo con el autor de El arco iris de gravedad para publicar toda su bibliografía en e-books. Ni que decir que Pynchon no ha realizado ninguna declaración al respecto. (vía Media Decoder, The New York Times)

COLOMBIA

¿Literatura con tarjetas prepago? Sí. Eso es lo que propone la editorial colombiana eLibros: comprar una tarjeta eBook, rascar el código y descargar el libro. Así de fácil y sin necesidad de introducir datos bancarios. (vía Bogotá Vive in)

comentarios 7

7 Comentarios

Publicado por: Laura 18/06/2012

@Vicente: me ha entrado la duda y he leído con atención los textos del Guardian y el New Yorker y el comentario sobre Bendor Grosvenor de arthistorynews.com (que es su blog) no justifica que el retrato sea falso. Es su opinión y la de la NPG, que es parte interesada: "A definitive attribution of the portrait as Austen may represent something of an embarrassment to the National Portrait Gallery, which granted the picture a licence for sale abroad on the basis that it could not be the writer. The gallery chose not to comment", dicen en el Guardian. Es cierto que la National Portrait Gallery está entre esos expertos que habían desdeñado el retrato, y lo siguen estando, pero parece que hay una mayoría que cree que es verdadero.

Publicado por: BLOODY MARY 18/06/2012

@Vicente Forés, no crees que es mucho pedir que alguien de Papeles Perdidos lea algo y además, lo comprenda - particularmente en un idioma que les sea extraño.
Miracles do happen, but not on Planet Spain.

Publicado por: Marai 18/06/2012

Una foto en colores en 1910? Un photochrome o alguno coloreó a mano la foto? Me gustaría haber visto la aclaración en el artículo porque la fotografía en colores en masa estuvo disponible a partir de los años 30 y recordar que el aficionado común esperó hasta los 60 incluso....

Publicado por: Rider 18/06/2012

Estaría bien que fuera cierto, pero hasta yo, que no tengo mucha idea de arte, lo veo un poco "moderno" para ser de esa época, una cara un poco, no sé, más de ahora que de finales del siglo XVIII.

Publicado por: Urariano Mota 18/06/2012

Mira "Soledad, la mujer del cabo Anselmo",
http://lacomunidad.elpais.com/http-urarianoms-blog-uol-com-br-/posts

"Ese crimen contra Soledad Barret Viedma es el caso más elocuente de la guerra sucia de la dictadura de Brasil. Hay voces que ahora entienden por qué el libro es una ficción que todo el mundo lee como un relato apasionado".

Publicado por: Romi 18/06/2012

El retrato de una pija.

Publicado por: vicente fores 18/06/2012

La noticia del retrato de Jane Austen es una gran alegría, si fuera cierta. Lamentablemente se sigue cuestionando, como desde hace tiempo, que sea cierta. La fuente usada es correcta, pero si lees el comentario que hay en el artículo del New Yorker ya te advierte que la noticia no es tal. Y si vas a la fuente que cita el comentario del New Yorker verás las razones en las que se basan para afirmar que el retrato no es el de Jane Austen. Léelo tú mismo en www.arthistorynews.com. Era una gran noticia si fuera cierta, así es una especulación más entre muchas. salut vicente

Verifica el comentario

Vista previa del comentario

Esto sólo es una vista previa. El comentario aún no se ha publicado.

Ocupado...
Your comment could not be posted. Error type:
Se ha publicado el comentario. Publicar otro comentario

Las letras y números que has introducido no coinciden con los de la imagen. Por favor, inténtalo de nuevo.

Como paso final antes de publicar el comentario, introduce las letras y números que se ven en la imagen de abajo. Esto es necesario para impedir comentarios de programas automáticos.

¿No puedes leer bien esta imagen? Ver una alternativa.

Ocupado...

Publicar un comentario

BABELIA

Sobre este Blog

Papeles perdidos es un cajón de sastre de la cultura y la creación, elaborado por el equipo que hace cada semana Babelia, la revista cultural de EL PAÍS. Es el blog literario de este periódico que busca acercar el universo del libro a sus lectores. Como dijo alguien sobre la cerveza de botella y la de barril, "lo mismo, nomás que diferente".

El País

EDICIONES EL PAIS, S.L. - Miguel Yuste 40 – 28037 – Madrid [España] | Aviso Legal