Jose Reinoso

Ladera sombría, ladera soleada

Por: | 28 de septiembre de 2011

Yin Yang 2 Uno de los fenómenos que más sorprende al extranjero que se instala en China y abre la mente con curiosidad a esa inmensa cultura que se despliega ante sus ojos es el conjunto de prácticas, pensamientos y filosofías de los que seguramente haya oído hablar en su país pero apenas alcance a comprender. Yin y yang, feng shui, taichi (tai ji chuan), chi kung (qi gong), taoísmo (dao jiao), los cinco elementos (wu xing), medicina tradicional (zhong yi), entre otros, se asoman tarde o temprano a la vida de quien vive en China.

Muchos extranjeros pasan por el país asiático de espaldas a estas y otras sabidurías como gotas de aceite sobre las que resbala inmiscible el agua de la cultura china. Pierden así la oportunidad de profundizar en una de las más importantes civilizaciones, cuya herencia se extiende por Asia, desde Japón a Vietnam, de la misma forma que la Grecia clásica ha dejado su huella desde el Mediterráneo hasta América.

La mayoría de los chinos conoce el concepto del yin y yang, pero, ¿cuántos han ahondado en su significado, su historia y sus aplicaciones en este país que durante largo tiempo dio la espalda a sus clásicos y tradiciones? La castración intelectual desencadenada durante la Revolución Cultural (1966-1976) de Mao Zedong y el fervor con que se volcó la población –ignorando la cultura- en busca de dinero y desarrollo a cualquier precio cuando en 1978 Deng Xiaoping puso en marcha el proceso de apertura y reforma, han pasado factura. Según algunos intelectuales chinos, los problemas existentes hoy en China se explican por la ruptura del equilibrio entre el yin y el yang.

Pero, ¿qué son el yin y el yang? Representan dos fuerzas antagónicas pero complementarias, dos fuerzas que rigen todos los aspectos y los fenómenos de la vida. La tierra, la oscuridad, el frío, la noche, la quietud, lo húmedo, lo absorbente, lo pasivo, la suavidad, los números pares, los valles, lo femenino y el tigre son yin. El cielo, la luz, el calor, el día, el movimiento, lo seco, lo penetrante, lo agresivo, la dureza, los números impares, las montañas, lo masculino y el dragón son yang. Expresan cómo fuerzas que parecen contrarias están interconectadas en el mundo, cómo una solo existe en relación a la otra. Son sencillamente dos aspectos de una misma realidad.

El yin (la ladera sombría de la montaña) y el yang (la ladera soleada) son parte fundamental del pensamiento chino. A medida que el sol se mueve por el cielo, intercambian el lugar. Su equilibrio -esencial para lograr un estado de armonía y salud- en el individuo, la naturaleza y el cosmos está simbolizado por un círculo separado por una ‘S’ en dos mitades -una negra (yin) y otra blanca (yang)-, denominado tai ji tu. Cada mitad contiene un punto del color opuesto que representa la semilla del cambio. El yin se transforma en yang, y este en aquel.

Hay comidas yin y comidas yang, órganos del cuerpo yin y órganos yang. El objetivo de la medicina tradicional china es alcanzar el equilibrio adecuando entre ambos. Es también un principio fundamental de las artes marciales chinas. Todo tiene ambos aspectos, ya que el calor no existe sin el frío, la luz sin la oscuridad, y viceversa. Uno no es mejor o peor que el otro, lo que importa es el equilibrio.

Y es aquí donde, según algunos intelectuales, se ha producido un desajuste durante el proceso de desarrollo que ha experimentado China en las tres últimas décadas. El país ha crecido a un ritmo vertiginoso, lo que ha permitido sacar a cientos de millones de personas de la pobreza, y se ha convertido en la segunda mayor economía del mundo. Pero, al mismo tiempo, se han generado grandes desigualdades sociales y graves problemas medioambientales y de corrupción. El Gobierno chino ha declarado repetidas veces su intención de modificar el modelo de desarrollo para hacerlo más sostenible y disminuir las diferencias. Para los conocedores del yin y yang, el problema es que se ha producido lo que denominan yin sheng yang shuai -abundancia de yin y debilidad de yang-, y, según dicen, es preciso reequilibrar este desfase.

Hay 14 Comentarios

felicidades por tan interesante explicacion hernan cordova diaz hojala pudieramos charlar un abrazo fraterno muchas gracias por todo


"道 生 一 ,一 生 二 , 二 生 三 , 三 生 萬 物 。
萬 物 負 陰而 抱 陽 , 沖 氣 以 為 和 。
人 之 所 惡 , 唯 孤 、 寡 、 不 谷 , 而 王 公 以 為稱 。
故 物 或 損 之 而 益 , 或 益 之 而 損 。
人 之 所 教 , 我 亦 教 之 。
強 梁 者 不得 其 死 , 吾 將 以 為 教 父 。"

老子, 道 德 經, 第 四 十 二 章。


"El Dao engendró lo uno.
Lo uno generó la dualidad.
La dualidad produjo la triada.
La triada dio vida a los diez mil seres.

Los diez mil seres tienen el yin en sus espaldas, llevan el yang entre sus brazos.
De la mezcla de sus alientos vitales
los dos reciben su vital armonía.

El abandono, la pequeñez y el desprecio
es aquello que los hombres mas aborrecen;
mientras que los reyes hacen de ellos
un título de gloria

Por eso algunas veces lo que parece menguar
se incrementa, y lo que parece incrementarse disminuye."

Lao Zi, Dao De Jing, Capitulo 42.

Según el 汉语大词典 yīn en chino tradicional es 侌 [yīn] se estructura de ocho trazos. El carácter se compone por 今 [jīn] ahora y 云 [yún] nube. El radical de侌 [yīn] es 人 [rén] persona.

Posteriormente, en chino estándar a este carácter se le agregó al lado izquierdo 阜 [fù] = 阝[fù] lo que representa una colina, monte o abundancia. Así mismo, en el carácter simplificado 侌 se sustituye por月 [yuè] luna para quedar 阴 [yīn] en chino estándar.

En contraposición, para 陽 [yáng] el trazo original es 昜 [yáng], se compone de 日 [rì] el sol, y 勿 [wù] el ideograma representa el descenso de los rayos solares; wù significa como adverbio negación. A 昜 se le agregó 阝(阜 fù) colina, monte o abundancia para conformarse 陽 [yáng]. En chino estándar [yáng] se compone de 阝[fù] colina y 日 [rì] sol.

Es interesante leer los comentarios de lectores críticos y exigentes. No cabe duda siempre se aprende algo nuevo.

¡Saludos!

EEUU lleva tiempo presionando para que devaluen el yang.

Nada especial, todo esto se encuentra en Wikipedia y mejor explicado. En un inicio pensé que encontraría algo nuevo, pero ya está.

"Para los conocedores del yin y yang, el problema es que se ha producido lo que denominan yin sheng yang shuai (阴盛阳衰)* -abundancia de yin y debilidad de yang-, y, según dicen, es preciso reequilibrar este desfase."

Desde hace varios años José Reinoso publica en El País trabajos de calidad profesional, con objetividad y precisión, características de su sello personal. Esta opinión la reservo desde hace varios años, hoy quiero compartirla.

Definitivamente su trabajo es un referente obligatorio. Su visión integral siempre sorprende, con información oportuna acerca de las novedades del país asiático. Por solo citar un caso, recuerdo en 2004 su detallado artículo sobre la consolidación de la transición de la tercera a la cuarta generación de lideres del Partido Comunista Chino. La lectura del texto motivó mi interés por estudiar el Idioma, la cultura y la historia de China.

Un saludo fraterno para José Reinoso

Hernán Córdova

---

* Caracteres Chino estándar.

Chafisima. Muy elemental.

Vacío de contenido elaborado.

En el artículo de la Wikipedia puedo encontrar lo mismo, e incluso más ampliado.

Para ser la primera entrada, MUY flojita. Leyendo otros blogs que se estrenan en El País, con el que he salido más desencantado es con éste,espero que sea subsanable en un futuro.

Para mí que te ha pillado el toro, sino no me lo explico.

Espero que vayas profundizando en la realidad social china y que podamos disfrutarlo.

tallarindelamancha.wordpress.com

blog sobre andanzas de un estudiante chino

Soy un chino. Me alegro de ver un texto que introduce la cultura china a los extranjeros. Sin embargo, creo que los números impares son yang, y los pares, yin. De todas maneras, gracias a José Reinoso.

Es increíble la facilidad y elegancia con la que ha explicado dos conceptos tan complejos como el Yin y el Yang. Tal vez hubiera sido interesante también hablar de sus caracteres chinos, porque explican de forma visual muy bien el concepto.

Me sumo a las palabras de Manuel. También quiero darte la enhorabuena José Reinoso por el tratamiento de las noticias sobre China. Veo bastante bien reflejado el yin y el yang en el equilibrio de su contenido. Ahora también, con este espacio desde una perspectiva distinta. ¡Gracias! Aprovecho para dejar un link sobre un video (en inglés) que me gustó especialmente sobre China.

http://www.ted.com/talks/martin_jacques_understanding_the_rise_of_china.html

La cultura de la China es vasta y desconocida para todos los occidentales, a pesar de la influencia que ejerció su revolución y su posterior transformación con la instauración de l Maoismo y su famosa revolución cultural.
Aunque es una potencia económica, todavía desconocemos casi todo sobre esa civilización milenaria.
Lo invito a leer mis blogs.
www.cronicasgendarmes,blogspot.com
www.autistaencolombia.blogspot.com

¿Podría crear una página paralela en Facebook para poder recibir todo lo que vaya publicando automáticamente? ¡Gracias!

Me alegro de que El País disponga por fin de un espacio regular sobre China; es de justicia. Y espero que, frente a los blancos y negros que imperan en los grandes medios en lo que se refiere a China, éste sea un espacio de grises. Parece que este primer post sobre el yin y el yang apunta a eso. ¡Enhorabuena y ánimo!

Los comentarios de esta entrada están cerrados.

Sobre el autor

es el corresponsal del diario EL PAÍS en China, lo que le ha permitido viajar de este a oeste y de sur a norte (dong xi nan bei) para escribir sobre lo que ocurre en este país de más de 1.300 millones de almas. También ha cubierto acontecimientos claves en otros lugares de Asia, una región hacia la cual se ha desplazado inexorablemente el centro de gravedad geopolítico del mundo en los últimos años.

Eskup

Archivo

enero 2014

Lun. Mar. Mie. Jue. Vie. Sáb. Dom.
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

El País

EDICIONES EL PAIS, S.L. - Miguel Yuste 40 – 28037 – Madrid [España] | Aviso Legal