Las cartas al director se ajustan desde la redacción en su extensión muchas veces por razones de espacio. Sin embargo, este ajuste no debe suponer desfigurar el sentido de la misma. Ello ocurrió con un texto enviado por María Eugenia Corraliza. La lectora remitió su queja en la que exponía que el pasado 5 de julio este diario publicó una carta suya que "fue retocada de tal manera que perdió la idea principal del mensaje. El título suele hacer referencia a la idea principal y en la carta publicada ha quedado sin sentido”. Tras explicar los motivos que le condujeron a escribir la carta, Corraliza expone que cuando "vi mi texto publicado en este periódico y comprobé que no correspondía” con el original “envié un mensaje a través del formulario solicitando la retirada de mi nombre del texto sin recibir respuesta. No entiendo los motivos que han llevado para tomar esta decisión pero sí siento una falta de respeto hacia mi trabajo y creo que cuando un texto se retoca tanto que pierde la esencia principal, lo que procede es confirmar con el autor su aprobación antes de ser publicado”.
En el texto exponía sus sentimientos como madre de un niño discapacitado, pero se suprimieron en la publicación los párrafos inicial y final que situaba su relato en el contexto del actual debate sobre el aborto. La carta se titulaba “La ignorancia es la madre del atrevimiento” y la razón de este título se explicaba en el primer párrafo suprimido y que decía: “Esta frase la usaba mi madre y la utilizo para resumir la negativa del señor Ruiz Gallardón a incluir la malformación del feto dentro de los supuestos para abortar y utiliza su puesto para imponer su moral al resto de españoles”. La carta terminaba con otra frase igualmente suprimida: “Invito al señor Gallardón a vivir con nosotros antes de tomar una decisión que afectará a personas con y sin discapacidad”.
El responsable de Opinión lamenta lo sucedido y suscribe el criterio de que las cartas pueden abreviarse por razones de espacio, pero ello no puede suponer jamás que se desnaturalice su sentido, como en este caso.