Y… ¿dónde queda el Sáhara?

Sobre el blog

Intentar mostrar la riqueza de la cultura saharaui. Ese es el objetivo de este espacio. Una cultura nacida de la narración oral, de los bellos paisajes del desierto, de las vidas nómadas y el apego a la tierra, de su origen árabe, bereber y musulmán, de sus costumbres únicas y de la relación con España que se remonta a más de un siglo. Una cultura vitalista, condicionada por una historia en pelea por la supervivencia desde 1975. Coordina Sukeina Aali Taleb

Sobre los autores

Sukina Aali-Taleb Hija del exilio, Sukina Aali-Taleb nació en Madrid por casualidad, de padre saharaui y madre gallega. Es miembro del grupo de escritores La Generación de la Amistad Saharaui y coautora del libro "La primavera saharaui, los escritores saharauis con Gdeim Izik", tras los acontecimientos de El Aaiún, en 2010. Periodista y profesora de Lengua Castellana y Literatura en institutos públicos de Madrid. Como no puede ser de otra manera, apoya al Frente POLISARIO en proyectos de ayuda a su pueblo, refugiado y abandonado a su suerte en Tinduf (Argelia), desde hace cuatro décadas.

Roberto MajánRoberto Maján, ilustrador. Le gusta decir que fue el último humano nacido en su pueblo; piensa que eso lo hace especial. Y que su abuela se empeñó en llamarle Roberto en memoria de Robert Kennedy asesinado cuatro días antes. En la época en que nació y se bautizó, el Sahara era español, en el mal sentido de la palabra. El lo sabía por las cartas que recibía de su tío Ramón, destinado allí en su servicio militar. Los sellos que las franqueaban prefiguraron el universo imaginario que tratará de recrear en las imágenes de este blog.

Bahia Mahmud Awah Bahia Mahmud Awah. Escritor, poeta y profesor honorario de Antropología Social en la Universidad Autónoma de Madrid, natural de la República del Sahara Occidental. Nacido en los sesenta en la región sur del Sahara, Tiris, la patria del verso y los eruditos. Cursó estudios superiores entre La Habana y Madrid, donde reside. Pertenece al grupo de Escritores Saharauis en lengua castellana.

Willy Veleta Willy Veleta. Willy Veleta consiguió su licenciatura de periodismo de una universidad estadounidense (ahí queda eso) y ha trabajado en todos los canales privados de TV en España… de los que huyó cuando se dio cuenta de que querían becarios guapos. Ahora es profesor de periodismo en inglés y prepara su tercer libro, una novela sobre los medios.

Liman Boicha Liman Boicha. Se licenció en Periodismo en la Universidad de Oriente en Cuba. Después de una larga ausencia regresó a los campamentos de refugiados saharauis y durante cuatro años trabajó en la Radio Nacional Saharaui. Actualmente reside en Madrid. Ha publicado Los versos de la madera y ha participado en varias antologías de poesía saharaui: Añoranza, Um Draiga, Aaiún, gritando lo que se siente, entre otras. Forma parte del grupo poético Generación de la Amistad Saharaui y es miembro de la Asociación de Escritores por el Sahara-Bubisher.

Larosi Haidar Larosi Haidar. Tras el alto el fuego, se instaló en Granada, donde se licenció y doctoró en Traducción e Interpretación. Actualmente es profesor de esta misma disciplina en la Universidad de Granada y ha publicado varios trabajos relacionados con la cultura saharaui. También ha participado en varias antologías de poesía saharaui.

1000 voces para un poema

Ver todos los fragmentos »

PINTURA P-15

Texto de Pablo-Ignacio de Dalmases

Ilustración: Fadel Jalifa

Un viaje apresurado a Madrid para intervenir en un programa de televisión producido por la UNED da pie al reencuentro con buenos amigos que traen siempre noticias gratas. En este caso son Juan Carlos Gimeno, profesor titular de la UAM y antropólogo y Bahía Mahmud Awah, escritor e investigador. Coautores ambos en la edición de una antología poética sobre el Sáhara Occidental en la que también han colaborado Mohamed Ali Leman, Juan Ignacio Robles Picón, Mohamed Salem Abdelfatah y Vivian Solana Moreno. El volumen se titula “Poetas y poesía del Sáhara Occidental. Antología de la poesía nacional saharaui” (Última línea)

Pocos géneros literarios son tan capaces de expresar los más recónditos sentimientos del alma humana como la poesía. Toda gran literatura, por ejemplo, la misma española, tiene en sus poetas a sus más caracterizados cultivadores. Pero la nuestra, como la de la generalidad de los países, está destinada, como ocurre con las obras de los demás géneros, a ser publicada y, por tanto, leída, lo que no excluye su recitación puntual. Con la poesía saharaui ocurre exactamente lo contrario. Como se dice en la introducción se trata de una poesía “destinada a ser recitada públicamente, que no se registraba por escrito y que aún hoy, cuando se escribe, es para facilitar su memorización, no su lectura” y que se “cantaba en el nomadeo, los viajes realizados para la reproducción de la vida, rememoraba los lugares de pastos, agua y cultivos… cantaba los combates entre las tribus y la valentía de los combatientes de cada una de ellas… el amor a la tierra, no de una manera abstracta, sin aludiendo a lugares concretos…".

Poetas-y-Poesia-del-Sahara-Occidental-i1n19840856

Este volumen constituye la primera antología en español de poesía oral saharaui y recoge obra de Mohamed Salem Uld Abdelahe, “Badi”, que es considerado el decano de los poetas saharauis, así como Mohamed Mulud Uld Budi uld El Hach “Beibuh”, “poeta de la patria y el pueblo”, Ljadra mint Mabruk uld Daaf, la “poetisa del fusil”, Alal Uld Daf Uld Did, Sidi Brahim Uld Salama Uld Eydud, Bachir uld Ali Uld Abderrahman, “poeta de la revolución y del nacionalismo”, Ahmed Uld Mahmud Uld Omar, Hosein Uld Mulud Uld Mohamed Salem, Mustafa Uld el Bar Uld Abdedayem, Hasin Uld Brahim uld Mohamed, Hamdi Uld Alal Uld Daf “Zaim”, Bunana Uld Abdelhay Uld Ahmed Uld Buseif y Jadiyetu Mint Aleiyat Uld Suelam, considerada la “poetisa de la intifada”.

Hay poesía de la época precolonial y colonial, de la etapa en que se produjo la emergencia del nacionalismo saharaui y luego la propia de la revolución, la creación de la RASD y la lucha con la ocupación marroquí. Una buena muestra de la creación literaria saharaui que acredita, como apunta Boaventura de Sousa Santos, que “los poetas son los guardianes de la sabiduría que se sedimenta en los accidentes de vidas tan llenas de incertidumbres como de voluntad colectiva para vencer las dificultades. Son los educadores populares por excelencia”.

El País

EDICIONES EL PAIS, S.L. - Miguel Yuste 40 – 28037 – Madrid [España] | Aviso Legal