¿Qué es esto?

Sobre este blog
Espoiler es un weblog que se especializa en ficción televisiva, descargas p2p y subtitulado. Además del blog, que es pura palabrería, puedes visitar EspoilerTV.com, la mejor base de datos en español sobre series de televisión. Y registrarte para tener tu Agenda Personal.

Espoiler está pensado para las miles de personas que eligen ver televisión de calidad, en lugar de quejarse de la telebasura.

¿Quién escribe?

Sobre el autor
Hernán Casciari nació en Buenos Aires, en 1971. Es escritor y periodista. [Más]

Suscríbete a este sitio


RSS envía a donde quieras los titulares de Espoiler.

Doblaje , Televisiones Autonómicas

Doncs que parlin
en català, collons!

423 Comentarios
 

Por si alguien no lo sabía, Cataluña tiene un idioma. Se trata de una lengua hermosa, suave, con toques de francés y de romance, que se llama catalán. Los catalanes tienen, por tanto, una enorme suerte desde la cuna: son bilingües. Esta ventaja, a los monolingües, nos llena de envidia y nos maravilla. Porque los niños bilingües, según un estudio, tienen el cerebro más abierto y comprenden mejor.

Otra cosa que tiene Cataluña —además de un idioma bonito— es una televisión estatal que se llama TV3 y emite sus contenidos en catalán. El enorme esfuerzo que hace esta televisión por ser monolingüe, sin embargo, nos hace dudar del cerebro abierto que desarrollan los que son bilingües.

De cada cien películas que emite la Televisió de Catalunya, por ejemplo, sólo cuatro son hispanoamericanas. Ponen cine francés, inglés, norteamericano, chino, japonés y sueco. También iraní y canadiense. A veces tibetano y rumano. Ponen mucho cine extranjero, en suma.

Sin embargo, se reprimen mucho a la hora de ofrecer cine hispanoamericano. ¿Por qué? Se entiende que no quieren palabras castellanas en los oídos de sus espectadores. Sospechan que su audiencia se sentirá herida, o que podría sangrar por las orejas. Intuyen con horror que al acabar la película hispana su teleplatea puede olvidar su idioma natal para siempre.

Por una cuestión que la gerencia de TV3 cree educativa e ideológica (y que en realidad es sólo nauseabunda, a veces, y patética, otras) le niegan a su público el maravilloso cine mexicano actual, o el buen cine argentino de hace unos años, o el mismísimo cine español, a causa del problema del idioma. Tienen un grave conflicto con el castellano: no quieren oírlo, ni siquiera en el cine. Prefieren omitir un mercado audiovisual entero antes que perder una guerra que, hoy, sólo luchan ellos contra nadie.

El doblaje es un parche pobre que sirve para tapar el agujero de la ignorancia políglota de los pueblos. Y justo ellos, que tienen la suerte innata de saber dos idiomas a la perfección, destierran de su parrilla uno de ellos, porque dicen amar demasiado al otro. Matan a uno de los mellizos porque fantasean con ser padres de hijo único.

Saben, por ejemplo, que no tendría sentido doblar una película mexicana —o argentina o española o chilena— al catalán, porque todo su pueblo comprende el otro idioma, pero en el fondo les encantaría poder hacerlo. Se mueren de ganas de hacerlo. Pero no llegan a tanto. Entonces, de pura bronca, no emiten, o escatiman, el cine de Hispanoamérica.

Se atreven al asesinato, sin embargo, cuando la película castellana es de director catalán. ¡Ah, entonces sí la sienten lo suficientemente propia como para destrozarla! Sospechan que es lícito. Y cometen entonces actos de estupidez monumental como el que ocurrió hace un par de semanas con la emisión de Tapas.

Lo que ocurrió con Tapas

El viernes 15 de junio, en horario central, la Televisió de Catalunya ofreció la ópera prima de José Corbacho y Juan Cruz, un filme conmovedor que transcurre en l’Hospitalet de Llobregat y se centra en la vida de un puñado de personajes anónimos, escurridizos y solitarios.

En IMDB, la ficha técnica del film indica que se trata de una coproducción —entre España, Argentina y México— rodada en castellano. No podía ser de otra manera, además, al contar con actores madrileños (Ángel de Andrés López, Rubén Ochandiano, Darío Paso), andaluces (María Galiana, Rosario Pardo), o bonaerenses (Alberto de Mendoza, Cecilia Rosseto, Eduardo Blanco).

Pero ellos —¡con cuántas ganas!— la tuvieron que doblar al catalán. Les pudo el temperamento y la sangre caliente; les pudo la guerra desproporcionada y la sinrazón. Vieron la oportunidad, se agazaparon detrás de una mata, se pusieron el cuchillo entre los dientes y lo hicieron.

Seguramente pensaron:

—Ocurre en una ciudad catalana, los directores son catalanes… Doncs que parlin en català, collons!

Pero, ¡ay!, no prestaron atención a la trama.

Entre otras muchas historias corales, en Tapas hay una en donde una pescatera (Elvira Mínguez) chatea durante todo el film con un cibernovio argentino al que nunca ha visto. Al final de la película, el galán porteño (Eduardo Blanco, el narigón de El Hijo de la novia) llega de improviso a la casa de su amada, se baja de un avión de Aerolíneas Argentinas, toca el timbre y… él también habla en catalán. ¡El recién llegado, el porteño del chat! ¡En catalán!

No es éste el despropósito más grande que ocurrió en la versión de Tapas emitida con doblaje por TV3. Hay muchos más, y más profundos y crueles y absurdos. Pero éste me hizo saltar de la silla y me puso los pelos de punta.

La sobreprotección

Este chasco puntual —el del argentino que sabe catalán por ósmosis o hipnopedia— es un símbolo perfecto de la necedad de TV3. Porque no sólo la gerencia se caga en todo lo hispano, sino que siquiera tiene la delicadeza de entender de qué va la trama de las películas que emiten dobladas. Doblan porque sí, por mandato divino. Doblan lo innecesario, lo que se comprende, lo que es arte, sólo porque suponen que de esa forma educan al pueblo y lo catalanizan mejor.

Sobreprotegen su lengua catalana como una madre protegería a un niño enfermito y débil que no supiera desarrollarse; no la dejan vivir en paz, no le abren el portón para que juegue con otras lenguas en la plaza. Protegen el catalán encerrándolo en casa y entornado las ventanas, tomándole la temperatura cada hora y cuarto, creyendo que se va a morir si no lo abrazan fuerte, si no lo llevan de la mano y le dan el jarabe en la boca.

No se dan cuenta —algún día lo harán— que de tanto abrazar a la lengua que aman, la están asfixiando.

Post Data
Me gustaría dar la bienvenida y la enhorabuena a mi amigo Bernardo, que ayer se ha incoporado a la plantilla de humoristas gráficos de ELPAIS.COM. Sí, es el mismo que ilustra los artículos de opinión de Espoiler (y casi todo lo que he escrito en digital y en papel desde hace ya cuatro años). Leer sus viñetas es un placer.

Compartir

  • Eskup
  • Compartir en Facebook
  • Tuenti
  • Meneame
  • Bitacoras
  • iGoogle
  • My Yahoo
  • My Live

Hay 423 Comentarios

Comentario # 101
[por strawberry_heaven]

U_U undone mi comentario era para 61...no para ti...un lapsus...olle si comentas en mi blog podrias decirme que te parece mi pelo no? XD

Comentario # 102
[por Lila]

#95 yo también lo entendí así.
Es mas, creo que una buena opción para estos casos sería que el SAP comience a internacionalizarse, como bien hace FOX en Argentina. Uno tiene la posibilidad de elegir y no de sufrir con los malos criterio de otros.
Hernán, creo que el 90% de tus lectores te usan de vórtice para cultivar sus papeles de víctimas e idealistas.
Objetividad Sres...

Saludos.

Comentario # 103
[por Veronika]

Si Hernan hubiese escrito que en el Pais de Gales emiten IT Crowd o Lost en idioma galés nos hubiesemos echado unas risas y poco mas, pero como se trata del catalán esto es Troya. A mi me gustaria poder ver "El Ala Oeste de la Casa Blanca" en inglés. Lo he hecho con subtitulos y suena mucho mejor que doblada y si pudiese prescindir de los subtitulos mejor que mejor. Que a TV3 no le importe esto y anteponga la politica (el que TV3 emita mayoritariamente en catalan no deja de ser una decision politica sea cual sea el motivo) a la integridad de un producto cultural no me parece que este bien.

Comentario # 104
[por Ludwig]

Alucinante.
Si fuera político me bastaría con leer estos comentarios para saber que puedo seguir manipulando al electorado a mis anchas, con la seguridad de que mientras se exaltan con temas idiomáticos, podré seguir robando del erario público.
¿O era erario "púbico"?.

Hernán. Para tu próximo comentario, sería igualmente "motivador" para la parroquia, el tema barça. ¡¡¡Se pondrán como motos!!!.

Comentario # 105
[por MondoL]

Bueeeno, intentaré un post constructivo y centrado en el tema: tapas en catalán por TV3.

Como muy bien sabeis vivimos en un pais de cuotas proteccionistas relacionadas con el cine. Y no lo digo por TV3 solamente, lo digo por toooodas las cadenas que han de gastarse un pastón en hacer series como los hombres de paco, los serrano o al salir de clase (pongamos 400.000-600.000 euros por episodio) en lugar de poner en la parrilla exclusivamente series americanas que se pueden comprar por 10.000-40.000 por episodio.

Todos sabemos como es el mercado y que para ser competitivo hay que recortar gastos. Sin proteccionismo no industria del cine español. Punto pelota.

Pues en TV3 pasa lo mismo: tengo mi % de cuota y coproduzco peliculas que me han de entregar una copia en catalan para poder deducirme ese X% de producción propia en catalan.

Por otro lado, entiendo que te gusta TV3 por que también programan ese cine francés, sueco e iraní que tanto cuesta encontrar en otras cadenas generalistas. El que haya una gran diversidad de procedencias hace que intrinsecamente baje la cuota de las demas procedencias.

¿No creeis lícito intentar buscar un mercado propio en el que se tenga poca competencia? Por ejemplo podemos dejar todo el cine bueno latinoamericano para las otras cadenas que no tienen cuotas de catalan ( y pueden programarlo en V.O.) e intentar diferenciarnos y programar cine europeo y oriental.

Tal vez la panacea fuera que TV3 pusiera las 4 pelis buenas que se hacen al año en castellano y así ya no tener que cambiar de canal y tener todo lo bueno siempre en el mismo sitio :) (ventdelpla? buena? jajajajaja)

Aunque a los lectores de este blog nos cueste aceptarlo, "noche de fiesta" arrasa en cuota de pantalla, cien millones de moscas no pueden estar equivocadas. La programación de las cadenas no se hace bajo nuestro criterio de calidad y buen gusto. Se hace lo que la política, los presupuestos y los esponsors dejan hacer. De ahí el Leit Motiv de este blog "Si quieres una buena tele, te la montas tu solito": Una mula, un TDT con disco duro o te compras las series del año pasado en DVD. Puesto que es un blog para gente adulta con criterio propio y ganas de decidir, añadamos a la lista de armas "botón dual" y seamos más sagaces que los que intentan cortapisar nuestra libertad.

Por último, si la gracia de la versión original es poder captar los matices de la realidad (socio-lingüistica incluida), un Tapas 100% en castellano no me parece verosimil( al igual que no lo es en catalan.) "Ficció" me pareció mucho más acertada en ese aspecto.

Comentario # 106
[por riki]

Sunescan!! Dalunabuso!!

Comentario # 107
[por Nkeer]

En menudo jardín te metiste, Hernán. En Barcelona es políticamente muy muy incorrecto defender la cultura hispana: se toma como un ataque directo contra el catalán.

Comentario # 108
[por Un català més]

Le recuerdo que en Catalunya tenemos muchas televisiones. Sólo las de TVC tienen contenidos en catalán. Eso es cerrarse?

TVC emite en dual en versión original, sea el idioma que sea. Le recuerdo que las televisiones españolas JAMÁS emiten en dual la versión original.
Eso sí es cerrarse.

Felicidades por su habilidad... ...en la demagogia

Comentario # 109
[por pau]

Me parece que has acertado totalmente con el artículo, pero has tocado un tema muy delicado, donde se suele ver que no son tan abiertos de mente como dicen. algunos.

Comentario # 110
[por Pabletawn]

¡Qué "aburrición"!

Seguid por ahí y el analfabeto Montilla
(en cualquier idioma que os imaginéis) seguirá gobernando vuestro destino.

Ojalá nuestros problemas fueran otros.

Salud.

Comentario # 111
[por jaume]

bueno yo soy nacido en madrid, vivido toda mi vida excepto unos pocos años en el maresme y ahora en asturias.

es decir conozco muy bien la realidad catalana y bastante la del resto. mi lengua mental es el castellano, pero no tengo ninguna dificultad en expresarme en catalán oralmente o por escrito.

con esto quiero contextualizar mi comentario.

yo pienso que el post de hernán es acertado (estamos en un blog de temática televisiva), un poco excesivo en las formas (ya conocemos como se expresa y por eso nos gusta) y excelentemente escrito.

en catalunya solo se puede ser catalanista y del barça, el resto es traicionar a la mare. no digo que los catalanes no te vayan a tolerar (yo me considero catalan) por no ser catalanista y no ser del barça, muy al contrario... para mí es el pueblo más tolerante de españa con diferencia, pero no así los poderes fácticos y los lobbies...

hay que distinguir entre el pueblo y las voces. el pueblo es de verdad cojonudo, tolerante y generoso, las voces no. y las voces son las que mandan... también en tv3 (antes con ciu era peor)

lo que muchos catalanistas deberían entender es que tvc es de todos no solo de ellos, sino de todos los catalanes (aquellos que habitan esas tierras). en ese sentido en mi opinión debería tener una política lingüistica relativamente laxa, en particular con lo que son expresiones artísticas (cine, música, etc.) y creo que en general la tienen. el ejemplo de hernan es una excepción, además puede darse el caso del dual (que no sé si fue así porque no estoy viviendo en el petit pais ahora), y de ser así el artículo flojearía claramente y debería ser rectificado.

en catalunya hay dos lenguas que se usan por sus habitantes de forma ágil y respetuosa, que se entrecruzan en un juego en el que obviamente el catalán tiene las de perder (y por eso se le apoya más)... los catalanes no tienen en general conflicto lingüistico, suelen tenerlo personas que no conocen su realidad y al llegar observan como lo que pensaban era un pedazo de españa más... digamos es bastante singular y diferente y no quieren aceptarlo.

para concluir yo creo que tvc debe respetar al castellano, y desde luego no discriminar expresiones artísticas en esa lengua (cosa que tradicionalmente ha sucedido, en particular con la música), porque los catalanes son todos (los que se expresan en catalán y los que no) y por lo menos merecen el respeto de su propia television.

una televisión autonómica es de todos, y todos en catalunya es un pueblo tradicionalmente muy diverso, no nos dejemos engañar.

pd. otro asunto es el esfuerzo que hace la población inmigrante por intergrarse, bastante bajo en general porque como ya tienen el castellano no quieren dar más. yo he visto africanos, rusos, etc. hablar muchísimo mejor el catalán que los latinos o personas de otras partes de españa (incluso con más tiempo allí), y eso debería cambiar.

pd2. aquí en asturias, que es gente también bastante tolerante, me he encontrado con personas que me pretenden llamar "jaime" porque estamos en españa... creo que está claro lo que quiero decir no?

pd3. ser demócrata es respetar la opinión de los demás no imponerla, sino consensuar, construir, convivir... los nacionalistas de la bandera o lengua que sea no suelen entender mucho de democracia, y lo digo por experiencia.

Comentario # 112
[por al]

Muchos de los comentarios escritos en castellano y muchos de los comentarios escritos en catalán están llenos de faltas de ortografía.

Conclusión: la gente escribe mal porque no lee subtítulos.

Comentario # 113
[por Oriol]

Personalmente, suscribo la opinión de Hernan. Soy catalán y utilizo este idioma para casi todas mis relaciones personales pero eso no me impide pensar que la política linguística de TV3 a veces roza el esperpento en su intento de "ocultar" la realidad castellanoparlante en Cataluña.

En cualquier caso, se esté de acuerdo o no con el post,lo que me averguenza como catalán es la actitud agresiva y claramente fascista de algunos comentarios, como el que invita a Hernan a volver a su pais por parecerle absurdo que se doble Tapas al catalán. Por dios, seamos capaces de encajar una crítica y rebatirla con educación si no estamos de acuerdo, como hace Jeduthun. Basta ya de tildar de enemigo de la "tierra" a todo aquel que ose cuestionar algun tema linguístico.

Personalmente prefiero compartir "mi tierra" (que, por otro lado, me ha venido dada por pura casualidad demográfica) con un argentino dialogante que con un catalán de pura cepa que no sea capaz de encajar una crítica.

Aunque claro, visto lo visto, puede que no tarde en recibir un invitación a largarme por disidente.

Comentario # 114
[por Diego]

¡buenísimo hernán, se armó re goma!!
ahora vas a tener que tener cuidado porque van a querer "cogerte" e "integrar lingüisticamente" por el orto.
me gusta porque sabés explicar la diferencia entre "el catalán" (ese idioma tan dulce del cual hablás al principio de la nota) y "lo catalan" que es lo que queda plasmado la mayoría de los 100 comentarios anteriores.

Comentario # 115
[por El Angel Gris]

Quien les dijo que los paises, regiones, provincias, pueblitos, caserios o lo que sea, tienen que tener un "idioma oficial".

¿Quien les dijo que ése debe ser protegido?

Hernán, no trates de entenderlos, los fanatísmos son tan incomprensibles para los de afuera, como obvios para quienes los ejercen.

Felicitaciones para el traidor de Bernardo Erlich, que no escribe en Tucumano, sino que se vendió al sistema. Seguro que en cualquier momento hablan de "tu" sus personajes.

Comentario # 116
[por Maestruli]

Sí Pal #95, no sólo vos entendiste el artículo, somos varios. Simplemente que, si se entendió, no hace faltar comentar demasiado por acá.

Aburren taaaanto muchos españoles (y me refiero de todas las comunidades) cuando se ponen a discutir sobre estos temas.

Y algunos encima con tanta soberbia como este Jeduthun... que ni siquiera se da por aludido con que escribe "sociolinguista", sin diéresis, en vez de "sociolingüista", aún cuando se lo remarcan.

En fin, vuelvo a confirmar que a los comentarios de este blog les falta muchísimo sentido del humor.

Comentario # 117
[por Paletos]

A mi estas cuestiones tan menores y de ambito regional, me parecen una paletada, una paletada propia de España, e impropia de la cosmopolita Barcelona (porque el resto de Cataluña es más bien rancia)

Comentario # 118
[por Jeduthun]

@ Maestruli:

No escribo con diéresis, señor resabido, porque con el teclado que utilizo (que no es el español) es bastante fastidioso hacerlo. Si quiere, otro día le escribo con más tiempo y verá qué bien acentúo y pongo diéresis donde corresponde.

Con lo que respecta a la soberbia, debe ser usted muy humilde para decidir quiàn es soberbio y quièn no sin conocerlo. Aquí cuando se empieza a atacar al mensajero y al mensaje es que vamos mal.

Y finalmente, me hace gracia que la acusación de soberbia venga de parte de usted.

Así que voy a pagarle con su misma moneda: No hay individuo más pedante, pesado, resabido y pontificador que el argentino medio, que sabe de todo y opina de todo. Por lo menos los argentinos expatriados en España, que son una especie por lo general bien particular.

Hala, a ocuparse de temas más importantes y olvidemos la tele que mira este señor y mi puñetero teclado que me dificulta el acentuar y poner diéresis donde corresponde.

A qui no li agradi, que s'hi posi fulles.

Comentario # 119
[por Spidermac]

En Cataluña tenemos como unos diez canales en abierto que emiten películas. Todas en castellano menos una, Tv3 que lo hace en catalán. A usted señor Casciari no le parece bien, perfecto. Pero si se fija bien en los comentarios de esta entrada los únicos que protestan por este tema, aparte de usted, son los que no son catalanes. Y yo me pregunto pueden dejar de meterse donde no les llaman?

Comentario # 120
[por Catalaneta]

En la dictadura franquista se prohibió por completo que los valencianoparlantes hablaran su lengua.
A mi me parece muy bien lo que hace TV3, porque defiende su lengua, es decir la suya.
Si tu vienes a alguna parte de los PPCC, tu obligación es hablar valenciano, porque es la lengua que hay aquí, o acaso tu vas a Francia y vas a als tiendas a hablar castellano, no verdad?
Cuándo vas a un sitio tienes que respetar sus lenguas, culturas, tradiciones... y si las que hay en ese lugar no te gustan, entonces no vengas.

Comentario # 121
[por Pep]

Los nacionalistas que dominan las subvenciones y las instituciones públicas en cataluña tienen una obsesión enfermiza por eliminar el castellano en la escuela, en las asociaciones, en la administración... Es patético y difícil de comprender viéndolo desde fuera. La opción de muchos es cerrar los ojos y dejar que esos obsesos se lo cocinen sólos. Pero cuando llega al extremo de que pongan el grito en el cielo ante la posibilidad de que de 30 horas de clase, nuestros hijos puedan tener 3 en castellano, uno se preocupa por la educación que estos fanáticos puedan darles a nuestros hijos.

Comentario # 122
[por SS]

Hernan, Estoy que no puedo de la risa al leer los comentarios y los insultos que te han puesto aca. Debes tener la piel bien gorda para aguantarlos, pero gages del oficio, no? Siempre he odiado ver peliculas dobladas,aunque esten en Japones digamos, prefiero verlas en su idioma y leer los subtitulos, odio sobremanera ver la boca andando por un lado y la voz te llega dos horas despues. O peor, ya el audio paso, y la boca sigue moviendose!

Comentario # 123
[por latengoyo]

#121 la immersión lingüistica es la única forma en que se garantiza que los alumnos salgan de la escuela con un dominio total de las dos lenguas y aún así en la selectividad se sacan mejores notas de castellano que de catalán.

Comentario # 124
[por Escrito Por]

Muy de acuerdo. Es un disparate doblar al catalán "Tapas" o las pelis de habla hispara pero esa peli en concreto me parece un pestiño, puro costumbrismo televisivo enlatado con muy poca fortuna y blandenguería complaciente con el mundo "de barrio". Saludos.

Comentario # 125
[por Marinero (Alberto Q.)]

Los doblajes y sus problemas...

Yo también creo que es un error todo lo que ud. describe. Sobre todo lo de doblar ¡al propio argentino! A veces no se entienden algunas cosas y cabezonerías...

Comentario # 126
[por B.]

Enhorabuena, valiente (Sin ironías)

Comentario # 127
[por Gloria]

Uy qué lío se armó. Mientras leía pensaba "no escribas nada... no escribas nada", pero no puedo evitarlo.
En principio, aclarar un par de cosas, soy fan de Casciari y en un 99 % de sus posts estoy de acuerdo con él. Creo, sin embargo, que este es desafortunado.
Segunda cosa, soy argentina, vivo en Barcelona y hablo catalán, es la lengua vehicular que utilizo, incluso cuando, por hacerme un favor, me hablan en español.
Creo que tanto en el post como en los comentarios hay dos temas mezclados y confundidos: una cosa es el tema de los doblajes, en general y otra el tema de "lo catalán" como alguien lo definió.
Por una cuestión cultural (en Argentina se subtitula todo en el cine o en el cable, no en la televisión abierta) decía por esa cuestión no puedo soportar ninguna película doblada y es por eso que prefiero bajarme las películas en sus VO. De modo que estoy de acuerdo con que doblar Tapas es un despropòsito tanto como doblar Piratas del Caribe o El Padrino...
Otras cosa es la salud de la lengua catalana y su cuidado y defensa y esta "otra cosa" en la cual se mezclan, entre otras cosas, la historia de la lengua catalana, el odio ciego y encarnecido contra "lo catalán" por parte de muchas personas, tanto catalanas como no catalanas que viven o no en Catalunya ( y que queda bien evidenciado en muchos de los comentarios poco cuidadosos y ofensivos en castellano y en catalán...)
Sólo digo que antes de hablar hay que saber, informarse, intentar comprender, ponerse en el lugar del otro y evitar generalizaciones: no todos los catalanes son no sé qué ni todos los argentinos no sé cuánto. Ni nadie se tiene que ir de un lugar ni nada. Así no se construye la convivencia.
Creo que es un tema de una enorme complejidad...

Saludos y visca catalunya!

Comentario # 128
[por Ad]

ufffff........ te lo dije........

Comentario # 129
[por Uno de Alcoy]

Tras una lectura atenta y rigurosa de los comentarios vertidos a raiz del post de Hernan y tras un profundo analisis sociolinguistico (con o sin dieresis) he llegado a las siguientes conclusiones:

Cualquiera que defienda o justifique que se doble al catalan a un actor argentino cuando todo el mundo podria entenderlo en su version original es:

a) un nacionalista fanatico pero fanatico de verdad

b) un perfecto gilipollas

c) un actor de doblaje temeroso de perder su empleo

Dicho todo esto desde la serenidad, el dialogo y sin acritú

A seguir bien :-)

Comentario # 130
[por Román]

Jaja, al final será que realmente lo que molestó a Casciari fue que se doblara a un argentino.

Comentario # 131
[por un català de sabadell]

No quiero extenderme. No quiero ser maleducado como vosotros. Sólo cuatro cosas :
- Eres immigrante.
- Eres castellanoparlante.
- No conoces el pasado ni el presente de Catalunya.
- Catalunya no es tu gueto de Barcelona/Cornellá/Hospitalet/etc.

Si muere una lengua, un pueblo, una cultura, será gracias a opiniones como esta.

Pero tú tranquilo. No te informes demasiado del pais en donde vives.

Moltes gràcies.
Un català.

Comentario # 132
[por Javi]

Manda cojones que un emigrante como yo que llegó a Catalunya con diez añitos, que primero tuvo que aprender el castellano y después (muuuucho después el catalán, porque no me hacía falta y ¿pa' qué?), que empezó escribiendo (hace ya 22 años) en castellano una columna en un semanario catalanista de mi ciudad, manda cojones, digo, que tenga que defenderlo, ahora, de un nuevo tipo de emigrante como vos, Hernan.
¿Cuánto llevás acá, Hernan? ¿Cinco, seis, siete años? ¿Qué has hecho hasta ahora para aprender esa 'lengua hermosa, suave, con toques de francés y de romance, que se llama catalán'?
Viendo los comentarios 3 y 6, más bien poco. Pero, ¿qué problema hay?, dirás. Ninguno, la verdad. Una de las opciones que este país permite es venir a vivir aquí y no tener que aprender su propio idioma. Dime, ¿dónde más puede uno disfrutar de ese privilegio? Es más, ¿dónde, si no aquí, uno puede permitirse (en un idioma diferente) platicar del idioma del país y quedarse tan ancho?
Estoy de acuerdo contigo en que la decisión de traducir Tapas no ha sido de lo más acertada. E igualmente pienso que no programar películas hispanas es renunciar a buena parte de la cultura cinéfila. Pero es algo que a mí, de habla castellana, no me ha afectado ni me afectará. Porque, Hernan, has olvidado decir que TV3 y C33 son los únicos canales que te permiten disfrutar de le tele en el idioma oficial de Catalunya. Los únicos, también, dónde puedes asistir a ese fenómeno insólito que es el bilinguismo llevado a la práctica (dos personas hablandose en diferentes idiomas).
Hernan, para ver (y oír) películas y demás programas tienes todas las demás cadenas de Tv. Y, si eso te parece poco, tienes la posibilidad de instalarte una parabólica (si no lo has hecho ya) y ver Tapas por cualquier canal argentino que lo emita.
En tot cas, un salutació ben cordial.

(Apoyo el comentario nº 127)

Comentario # 133
[por Artur]

Sobre #131. Puede que para algunos Catalunya no sea un gueto de Barcelona/Sabadell etc. Pero Barcelona, guetos incluidos, es una ciudad cosmopolita como pocas y la Catalunya que algunos anhelan tiene la misma realidad que la Tierra Media o Narnia

Comentario # 134
[por birito]

A los catalanes que dejan comentarios de indignación: no hay por qué tomárselo tan mal.

El autor es argentino.

Hemos visto cómo los argentinos se han cargado la economía de su país, cómo se las han arreglado para elegir una sucesión de gobernantes cada uno más corrupto que el anterior, cómo se matan por el fútbol, o cómo han contribuído al avance de la ciencia con inventos como el "corralito".

Los catalanes, y TV3 pueden estar tranquilos. Si algún día un argentino empieza a aplaudir lo que hacen, entonces preocúpense. Mucho.

Comentario # 135
[por fletcher]

alucino...escribi esta mañana, alla por el comentario 21, y esto llega ya al 130...ojala mi blog los tuviera...je je je
Alucion con la cantidad de estupideces que leo...nacionalistas Catalanes insultando en catalan para ser mas catalanes que nadie...nacionalistas españoles a lo mismo pero en español...esto lo que se consigue cuando uno expresa su opinion sobre los idiomas en este pais...
Es una lastima que un pais como España cuente con gente que le moleste que halla mas lenguas aparte del castellano/español...me molesta que una gente que tiene la virtud de saber dos idiomas (catalan y castellano/español) quieran olvidar uno de ellos...soy trilingüe, ingles-español-frances y no hay nada mas bonito que aprender idiomas y poder disfrutar de ambos...pero cuando haga falta. Como Hernan soy un ultradefensor de las V.O. pues no hay nada como el original, pero en este pais, como ya se ha dicho anteriormente, no se tiene la paciencia para disfrutar de una pelicula en su version original y subtitulos...una lastima.
Y mientras tanto, sigan tirandose los trastos a la cabeza...

Fletcher!!

Comentario # 136
[por fletcher]

cuando digo AMBOS quiero decir de los tres

Comentario # 137
[por jordi]

Hernan, no tienes ni puñetera idea de la realidad catalana. Lo mejor que podrías hacer es dejar de criticar a la única televisión que no hace vomitar.

Ya sabemos que los catalanes somos muy nuestros (o eso dicen), pero creo que se puede oir más castellano en un día de tv3 que catalán en todo un año en cualquier televisión española.

Por lo tanto, deja de criticar, dedícate a hablar de series americanas y no nos toques más los cojones.


Comentario # 138
[por Gloria]

A Català de Sabadell # 131
No seas ofensivo, no es necesario. La realidad argentina ha sido y es muy dura como para que alguien la vanalice y la desprecie como lo estás haciendo. Vuelvo a decir, como lo hice antes en mi comentario #127, que las generalizaciones son patéticas. Hay argentinos de mierda y otros que no lo somos. Argentinos que trabajamos allá y que ahora lo hacemos acá por intentar hacer un mundo mejor. No ofendas, no es necesario. Opinemos, planteemos nuestras diferencias con altura y argumentos, no con ofensas irrespetuosas.

Una argentina-catalana de Terrassa ;)

Comentario # 139
[por Aljullu]

Pero que problema hay que en la única televisión en catalán de Catalunya (bueno hay más que no superan el 5% del share) doblen una película del castellano?

En TV3 los contenidos son en catalán para compensar que en las demás cadenas importantes (con más del 5% del share) que se ven en Catalunya son en castellano (TVE1, Tele 5, Antena 3y Cuatro).

Es igual de sorprendente que ese imagrante hablase catalán al llegar, que el presidente de Estados Unidos hable castellano en Air Force One.

Para acabar, no todos los hablantes del catalán saben castellano; esa es una tendencia en la que usalmente se cae. Mirando los datos de la Wikipedia, 353121 personas que entienden el catalán son de fuera de España pero de los Paises Catalanes, además en el resto del mundo hay otras 350000 personas que entienden el catalán. Esto hace 700.000 personas hablantes del catalán que no tienen porqué saber castellano.

No encuentro ningún disparate traducir un diálogo, si además TVC está financiada por los catalanes, cosa que no se puede decir de otras televisiones autonómicas.

PD: Recientemente TV3 ha incluido subtítulos en castellano y árabe (además de en catalán) de algunos de sus programas, eso si es necesaria la TDT.

Comentario # 140
[por Juan]

Uno de los mayores errores de la humanidad es tratar de corregir un extremo con otro extremo. Con Franco, el Catalán se excluyó del a vida oficial. Ahora intentan compensarlo excluyendo completamente al castellano de todo aquello que dependa directa o indirectamente de la Generalitat. Qué triste que un pueblo tenga dos lenguas propias y reniegue de una, que además es la 2ª más extendida en el mundo.

Comentario # 141
[por Albert]

La verdad que no entiendo esta crítica.
TV3 és una emisora que lleva casi 25 años emitiendo casi exclusivamente en catalan, para emisoras que emitan en español ya hay tve, telecinco, antena3, cuatro, la sexta, etc.
Nadie debería obligar a tv3 a emitir en castellano cuando ya más del 90% de emisoras de televisión lo hacen.
Catalunya no es un región lingüística donde la lengua catalana esté muerta... sino mas bien todo lo contrario, creemos que la lengua propia de los catalanes no tendría que ser eliminada por nadie y ampliar su proyección internacional... pero lógicament las lenguas mundiales con más número de hablantes siguen siendo (inglés, chino y castellano)
Y si no quieres ni entender el catalan es tu problema... tu mismo te cerrarás en un gueto.

Comentario # 142
[por Bernardo]

Gracias, Angel Gris (#115).

Comentario # 143
[por Joan]

Juan (Comentario # 140). ¿Estás comparando la dictadura de franco en la cual no podías ir a ningún organismo público hablando catalán a la situación actual en Catalunya, en la que sí que puedes hacerlo en castellano sin ningún tipo de problema? ¿De verdad te crees estas patrañas que nos están intentado colar desde los medios de comunicación españoles?

Hernán, quiero creer que no te ha movido ningún tipo de sentimiento anticatalán que tan de moda está últimamente. Simplemente creo que te equivocas y mucho. Los motivos ya están mencionados más arriba.

Un saludo a mi colega Marcelo, argentino residente en Catalunya desde hace dos años, y que por cierto habla un catalán de puta madre sin ningún trauma psicológico!!!! ;)

Comentario # 144
[por v.valls]

Precisamente la cultura, y concretamente la lengua, es el nervio de la nación catalana (si,si.. nación; qué pasa?). En general, los catalanes no le pedimos a nadie que sea blanco o negro, ni católico o protestante, para considerarlo integrado. Solamente con que hable el catalán, se le va a considerar catalán. ¿Conocen algun otro pais más acogedor, menos esencialista? Bien, pues algunos "nacionalistas no constitucionalistas" pensamos que, justamente porque se sabe de la importancia de la lengua catalana como factor de cohesión social, es por lo que, a pesar de los discursos, el estado procura que siga en posición de inferioridad en todos los terrenos: cine, tv, radio, prensa, justicia...
No tendríamos que justificar las políticas de promoción lingüística del catalán, sobretodo ante los constitucionalistas que hablan de oídas, desde el resto del estado, sin conocer nuestra realidad. Al contrario, el estado español deberia invertir muchos más recursos en la promoción del catalán, y deberia ejecutar reformas legislativas concretas para igualar de forma efectiva el estatus de las dos lenguas: desde el reconocimiento de derechos y deberes a las posibilidades de sanción, las cuotas en medios públicos y privados de mass media...

Comentario # 145
[por v.valls]

ah!. Y disculpen algunos argentinos porque nos tomemos estas cosas tan en serio.
Claro que a ellos parece que no les afecte...

Comentario # 146
[por Beta]

Es lo que pasa cuando el idioma deja de ser un medio de comunicación y se convierte en política. Es lo que tienen los burócratas, que convierten algo tan maravilloso como es un idioma en un instrumento para su beneficio personal.

Evidentemente el bilinguismo no siempre te "abre el cerebro"

http://madreidiota.blogspot.com

Comentario # 147
[por Alias]

Lol. El sentimiento anticalanista que está tan de moda no sé si es el mismo sentimiento victimista que siempre se atribuyen ALGUNOS catalanes para refutar cualquier tipo de crítica.

Que no es la misma Cataluña que con la Dictadura lo sabe todo el mundo. Que se reprimió el uso del catalán en la época dictatorial también. Que ahora se trata de acotar el uso del castellano con la "inmersión lingüistica" en Cataluña también. Si hasta se vanagloriaban los políticos catalanes de haber erradicado el uso del castellano en el Parlament. Y el castellano es lengua propia de catalanes también.

Agur.

Comentario # 148
[por Alejandro]

Los nacionalistas la tienen pequeña, no sé si me explico.

Comentario # 149
[por Veronika]

"Solamente con que hable el catalan se le va a considerar catalan" para una comunidad con dos lenguas oficiales es todo un ejemplo de tolerancia :-) y seguimos con el victimismo y con la historia de la situacion de inferioridad del catalan que lo justifica todo. Y encima si se discrepa de esos argumentos no es porque se tenga otra opinion sino porque "la realidad catalana no se conoce". Realmente llega a ser cansino...

Comentario # 150
[por anabel]

Hernán, primero fuerzas la polémica y luego depués de todo lo dicho te quedas tan ancho con tu comentario #72? Espero estés escribiendo algo. Un saludo.

Comentario # 151
[por v.valls]

para veronika:
hay dos lenguas oficiales, pero solo una es la propia del territorio. De nada. Sigue hablando de tolerancia desde posiciones de dominación.
Y para Beta: ¿quien convirtió, yan en 1716, la lengua en política? (y así seguimos desde entonces; yo volveria encantado a la situación anterior)

Comentario # 152
[por davanter]

Como catalanohablante, el artículo me sorprende porque pensaba que Casciari había vivido en Cataluña. Me sorprende que tenga esa actitud con el catalán como me sorprendió que en el artículo sobre Héroes negara que Buffy Cazavampiros y similares tuvieran un mínimo interés para el espectador adulto; en ese caso, pensé que Casciari seguramente nunca había visto ningún capítulo porque es fácil encontrar lo que reclamaba en el propio artículo. Por poner un ejemplo, ¿no es un buen giro el demonio que se alegra de que lo maten después de sacarlo con un exorcismo de un pobre niño de 6 años porque le es insoportable vivir después de estar en el cerebro de ese psicópata infantil que sólo piensa en quemar su casa con sus padres y su hermanita encerrados dentro?

Volviendo al artículo presente, en Comentario # 72, Casciari aclara que su tesis es el no al doblaje y sí a las lenguas (en esto estamos de acuerdo), o sea que debo haber entendido mal la última frase del artículo o el autor ha escogido una frase desafortunada para cerrarlo. De todos modos, admito que, cuando vi que emitían Tapas doblada al catalán se me pasaron las ganas de verla; de la misma manera que no me miraría por La 2 una película rodada en catalán a no ser que estuviera en dual. No mirar una película no hace que odie a una lengua; si acaso, odio a los malignos programadores.

Para acabar, comentar otro problema de TV3: el trato discriminatorio a cierto colectivo en las series propias. El ladrón, el camello, el líder de secta destructiva, el matón, el terrorista ecológico, el timador, el violador, el que maltrata a su mujer o el que pega a su hijo nunca es homosexual ni mujer; ni árabe, ni negro, ni gitano; ni rumano, ni marroquí, ni argentino, ni ruso. Siempre es un varón heterosexual que nació y vive en Cataluña y, por supuesto, el cabrón habla en catalán con todo el mundo.

Comentario # 153
[por Joan]

Comentario # 147 El sentimiento anticatalán del que hablo es el de las masas de gente a quienes se les come la cabeza diciendo que el castellano está perseguido en Catalunya, ¿o no recuerdas el famoso "documental" de telemadrid? Críticas sí, pero ¡¡¡¡NO MÁS MENTIRAS!!!! Y eso sí que coincide perfectamente con un discurso victimista de primera división.
En cuanto a la inmersión lingüística, y según datos publicados por medios no catalanes precisamente, no afecta en absoluto el aprendizaje del castellano en nuestras aulas.
Por cierto, el castellano es la lengua propia (entendiéndola como materna) de ALGUNOS catalanes. Otros tendremos el catalán, otros el árabe, etc... Adéu!

Comentario # 154
[por HeK]

Pues sí Beta, es una pena.

Llegué al #100 y me cansé. Y mucho antes, por no decir casi al principio, se dejó de hablar de televisión para hablar de política. Don Hernán prométame hacer caso omiso de los comentarios que se centran en hablar de ello para la concepción de su próximo post ;)

Comentario # 155
[por Hugo]

soy mexicano y viví un año en Barcelona. Estudié un poco de catalán en México antes de estar allá porque creo que es un acto de cortesia elemental conocer la lengua del lugar donde uno vive. Mecostó mucho practicarlo en Catalunya (donde lo seguí estudiando en el consorcio de normalización lingüística)ya que todo mundo te cambia al español si no hablas el catalán perfectamente, así que TV3 fue un excelente espacio para practicar este que me parece un bellísimo idioma.

Comentario # 156
[por Norby]

En España (y en ella incluyo a Cataluña) existe catalanofobia. Y esto es así, no es victimismo ni soy un llorón ni nada por el estilo, existe y ya.
Si se le hiciera a la mayoría de los españoles (y con mayoría quiero decir precisamente eso, no unos pocos o muchos, sino la mayoría, y con mayoría tb quiero de decir no todos)el típico juego de los psicólogos de decir la primera palabra q te viene a la cabeza tras escuchar otra, tras "catalán" vendría un insulto. De hecho la palabra "catalán" no suele aparecer sola en el lenguaje común, sino q suele venir acompañada de algún adjetivo o complemento del estilo "puto catalán" o "catalán de mierda". Incluso en algunos casos ni siquiera necesita ser complementada pues simplemente "catalán" ya es considerado un insulto.
Lo peor del caso es q la mayoría de los que atacan a Catalunya por sistema no ha pisado Catalunya en su puñetera vida, ni saben de q están hablando. Eso si, TODOS (y cd digo todos quiero decir todos, por eso me resulta curioso) tienen un primo del amigo de un tío q fue a Barcelona y entró en un bar donde el camarero no le quería atender en castellano y cd se iba sin pagar el camarero cedió. Curiosamente este primo del amigo de un tío es hermano del cuñado del sobrino del que vio a "la chica de la curva". Y al q realmente le haya pasado, q seguramente alguno habrá, q piense q gilipollas hay en todas partes pero q si te toca en Madrid te mirará mal, te insultará por lo bajini, te escupirá en la sopa o se pasará los cubiertos por los huevos pq no tiene la posibilidad de joderte con el idioma.
Sin embargo, la mayoría de los q SÍ han vivido un tiempo en Catalunya (obviamente me refiero a no catalanes y con mayoría me refiero...)suelen estar encantados con Catalunya y los catalanes. Y conozco a muchos (entre ellos mi padre, al q solo he visto llorar cd murió mi madre y cd se fue de Cataluya)no catalanes q defienden a Catalunya de los ataques de los cazurros q nada más insultan sin saber.
Y cazurros hay muchos, y no solo en la clase baja. Los puedes encontrar últimamente en la prensa, creando polémica alegremente pq ciertos jugadores catalanes se doblan las medias de determinada forma para ocultar la bandera española ¡¡¡Por Dios!!! ¡¡¡Si cualquiera con dos dedos de frente (y un par de ojos q vean algo) ve q el dibujo de la media es mucho más parecido a una senyera q a la bandera española!!! Los hay en los bares clamando al cielo pq "si eres andaluz ¿Como puedes ser del Barça? hay q ser de un equipo de aki, como yo, del Real Madriz(sic)"(esto le ha pasado a mi padre en Cádiz, no me lo estoy inventando). Hace poco tb los podías encontrar en cualquier lado rajando de q el Estatut iba a romper España sin tener ni puta idea de q se dice en él (no se han leido la constitución Europea, se van a leer el estatut). Los hay en Internet, escribiendo HOAX sobre tal grupo catalan (o vasco en el último caso q he recibido) q en tal programa dijo no se q a favor de ETA y q el presentador les echó del programa.
Pues sí, España es Catalanófoba.
En España puede llegar a ser presidente del gobierno antes un mujer negra lesbiana y sudaca (y q no se me enfaden las mujeres negras lesbianas y sudacas q es simplemente por poner un ejemplo de discriminación)q un catalán. A la Pantoja le veo más posibilidades de gobernar España q a Josep Borrell por ejemplo. Me atrevería a vaticinar que en los próximos, no sé, 20 años no va a haber, no ya un presidente, sino un candidato a la presidencia catalán (obviamente me refiero en un grupo con aspiraciones a ganar, no a minoritarios).
En fín, no se yo quien discrimina a quien.
Y todo esto lo digo habiendo vivido 17 años en Catalunya y 15 fuera, q no es q haya estado una semana de vacaciones.

P.D. A los q se quejan de q dan muchas horas en catalán en el colegio yo creo q lo importante es q los niños aprendan matemáticas, ingles, física, ética...independientemente del idioma en q lo hagan, si se es castellanoparlante en casa tu tranquilo q no se le va a olvidar hablarlo y si no se es tp q para eso esta la tele q lo globaliza todo.

Comentario # 157
[por Mafalda Libertad]

Uy... Y me lo voy pillando todo.

A ver, Hernán, bien por tí. Que al menos la libertad has tenido de expresar tu punto de vista. Que para eso son los medios, no? Para construir sociedades desde el DIALOGO y la CONFRONTACION DE VISIONES para encontrar puntos medios que nos satisfagan a todos. Es o no es eso?

Yo, humildemente, como traductora, intérprete, profesora de idiomas, después de haber vivido de cerca (demasiado cerca) la realidad belga y suiza (de la que tanto se cacarea por acá) y la que me es propia en Venezuela, tras convivir algún tiempo con un ser bilingüe en catalán (por decisión personal, eh? que sólo hicieron 5 años de vida por allá, hace unos 15 años), habiendo viajado por Barcelona y algunas ciudades de los alrededores, me voy a atrever a dar mi humilde opinión acerca de este embrollón que han hecho con la lengua catalana, el catalanismo, el ser catalán, el español, el ser español y el bilingüismo.

1) Por ahí alguien mencionó que Hernán podría hacer un comentario sobre el hecho de que TV3 hace transmisiones en español con subtítulos en catalán y fin del embrollo. Luego, alguien mencionó que traducir en catalán debía ser considerado algo tan natural como el español en el cine en Madrid. Salió alguien más allá a usar el tan "débil" catalán para reputear a Hernán por su opinión. Luego otro salió a respaldar al que reputeó a Hernan y luego salió alguien más a decir que, como es por todos los lectores bien sabido, Hernan es un extranjero que se puede devolver a su país. Luego, como si ya la cosa no hubiera cogido forma, salió alguien más a decir que según su sapiencia y observación, los extranjeros que menos se adaptan a Catalunya y el idioma son los argentinos. Razones de peso tendrán todos para defender su visión y es válida para todos y cada uno de ustedes. Pero les voy diciendo algo: cuando se pierde el respeto por la visión del otro y se empieza a insultar al individuo para descalificarlo, señores, estamos PERDIDOS. A ver si se van cuidando de querer imponer la visión personal sobre la de Hernan o cualquier otro lector porque TODAS son expresiones de ese prisma que debe de ser una sociedad.

2) No soy ajena al tema político-social y geográfico-cultural de España. Duélale a quien le duela, todavía el gobierno español, aunque Zapatero ha hecho grandes avances al respecto, no ha decidido que el País Vasco, Catalunya, Valencia, Galicia y hasta Madrid si así lo quisiera, sean "países" en el sentido geográfico, político, social y cultural que compete. Porque hay países como Bélgica o Suiza donde el regionalismo hace que salga por encima de los asuntos nacionales lo de mantener un odio irracional contra la otra mitad del país y haga planteamientos cultural del tipo "división fundamentada por la diferencia lingüística y cultural". Lo dicho: "Ik ben Vlaams... en fier van het zijn" (soy flamenco... y orgulloso de serlo"). Así las cosas, bien por la decisión de mantener viva la cultura catalana, pero nada de rencores por no ver emisiones en catalá en la televisión española: el idioma oficial del país es el español. Las demás son lenguas "cooficiales".

3) El bilingüismo, como alguien mencionara sabiamente por ahí, es asunto personal. Me dedico a mantener vivo mi holandés, mi francés, mi inglés y mi castellano. Vivo en Venezuela, el idioma en el que me manejo es, coincidentemente, mi lengua materna: el castellano. Trabajo un promedio de 6 horas diarias en francés y procuro oir música, leer y hablar unas 4 horas en inglés. mi holandés es caso aparte porque es casi una "lengua rara" por estos lares. Sin embargo, me doy el gusto de leer en él cada vez que puedo y planeo retomar su estudio formal muy pronto. Así las cosas, el que la televisión sea toda en español no me impide mantener mi fluidez y bilingüismo. El hecho de hablar 4 idiomas hace que mi CV sea muy apetecible para casi cualquier cosa y, en eso estoy de acuerdo con Hernán, soy un ser privilegiado pues, no porque mi cerebro sea más amplio o flexible, gozo de la enorme ventaja de leer en casi 6 idiomas lo que me interese (portugués y catalá son idiomas pasivos que tengo: no los hablo y no los escribo pero los leo y los entiendo) puedo observar los eventos desde la visión de cada bando y cada lado de la frontera si así lo quiero.

4) Precisamente, por lo antes dicho, soy partidaria de las VO. Así que también suscribo la opinión de Hernan de no traducir Tapas o cualquier otra película: si la obra fue concebida en barro, por qué voy a pretender que el artista la re-interprete en vidrio, una materia ajena a la expresión y el sentir del artista? Además, al pasar una película de un idioma a otro, a veces puedo perder de vista juegos de palabras, relaciones que asocian un idioma o un acento con una historia y un referente cultural que es parte del "decorado" de la obra.

5) El lector que habló de Hernán, refiriéndose a él como una persona con "mentalidad hispanocentrista", que se vaya poniendo al tanto: es tanta la rabieta que le da el comentario de una persona cualquiera como Hernán, o como yo, que le da por mandarlo a una región del mundo cualquiera. A saber, Argentina no es hispano-centrista. En todo caso es hispano-sureña. Y, de paso, ¿a qué viene toda esa perorata? ¿A decir como el diccionario de la RAE que la lengua es meridional o peninsular? ¿No se rasgan luego las vestiduras los filólogos y los lingüistas y se llenan todos la boca diciendo que el español es el idioma más hablado en el mundo (no por número de habitantes, sino por amplitud geográfica)? Y sería muy ingenuo pensar que en todas partes del mundo lo hablan igual. Pero, ¿no es acaso esas diferencias, precisamente, lo que se alaba y se celebra con las ediciones y reediciones de diccionarios?

6) De experiencia propia: chapuceando el francés en mis incipientes estudios, todos en Paris me trataban amablemente. PARIS, a la que todos acusan de chauvinista. Con unas frases decenticas de un catalá bastante aceptable, me instalé, en calidad de "guiri" en la ciudad de Barcelona a pasar una temporada y salí espantada. Cierto, no todos los catalanes en Barcelona son arrogantes pero, muchos más de los que yo pensaba sí lo eran. Y para mi sorpresa, si respondían por algún remordimiento de conciencia, lo hacían tan agresiva o despreciativamente que, por lo general, me impresionaron. Me recorrí Barcelona de formas impensables por estar perdida a horas inciertas, eso no lo lamento. Pero la experiencia de ese veraneo me dejó una cierta huella de los catalanes que no es fácil olvidar.

7) Por sanidad mental no bajé del comentario 60 .Suficiente odio acumulado. Creo que se puede estar en contra de la visión de alguien sin hacerle sentir que ha tocado el seno de la madre de nadie. El tema, se perdió hace rato, es la irrelevancia de traducir a un idioma algo que se entiende porque, supuestamente, se trata de una región bilingüe.

8) Finalmente, para calmar todo ego alebrestado, permítame la audiencia peninsular recordarle que si la patata no hubiera atravesado el atlántico junto con el tomate, provenientes ambos de esta suramerica de Hernán y mía, señores, hoy no existiría ni la tortilla española ni el "pa amb tomaquet" (el "pan con tomate"). Que radicales podemos ponernos todos y no llegamos a nada.

Comentario # 158
[por Christian Libonatti]

Porque nos atacan a los argentinos? La realidad política nacional no tiene que influir en su opinión. Tuvimos y tenemos bastantes problemas pero tampoco los usen para decirnos que por eso somos mejores o peores personas.
Hernán: apoyo eso de bajarse las VO. Odio las traducciones de cualquier serie (a excepción de Los Simpson). En Canal 13 están pasando House MD los sábados a la medianoche y están tan mal doblados que pierde absolutamente toda la magia.

Suerte y volvé a Orsai (acordate que fui el comentarista 10.000 de ese gran blog.. jaja)

Comentario # 159
[por jaume]

#156

gracias. llevas la razón...

Comentario # 160
[por Fora colons!]

Hernan, solo puedo sentir indignación al leer tus palabras. Peró quien te has pensado que eres? mira, te diré yo lo que eres... aparte de ser un cabrón eres un colono. Eres el típico que llega al estado espanyol i se piensa de que és la madre pátria i que aqui en castellano nos entendemos todos... pues una mierda para ti! En Catalunya tenemos nuestra propia cultura i nuestro propio idioma. Si no te gusta te jodes. Me recuerdas a un tal Videla que corria por Argentina...
Bueno en definitiva, que te de por el culo, hijo de la gran puta!

Comentario # 161
[por ignasi]

Felicidades Hernán, soy un catalán que ama su lengua pero que todavía ama más la inteligencia. Este pobre hombre que tan pobremente se insulta representa a una minoría demasiado numerosa de catalanes fascistas e incultos. Te diría que lo mejor es ignorarlo pero eso se dijo de Hitler.

Comentario # 162
[por pal]

Al final esto es un foro, sobre bilingualismo contra monolingualismo.
Reconociendo que cada cultura tiene derecho a decidir su camino, es interesante constatar la poca confianza en el bilingüalismo.Si se tuviera confianza en él sería este el que se apoyara.
De cine o series o cultura(s) nada
Están en su derecho en todo caso, de preferir Finlandia a Suiza... y no se acaba el mundo, ni los idiomas.

Comentario # 163
[por Guionista Hastiado]

A ver si nos tranquilizamos un poco todos que enseguida se nos salen las obsesiones y los complejos por las orejas.

Doblar "Tapas" al catalán es una soberana estupidez. Y punto pelota. Déjense de extrapolaciones político-maniqueas que no vienen a cuento.

Estoy con vos, Hernán. Y con Cataluña.

Comentario # 164
[por Mariano]

Me encanta saber que los catalanes tienen que hablar en español para poder defender su postura...Es el mejor indicio de que con el Catalán no llegan ni a la esquina...

Comentario # 165
[por Pueblerinos]

Que temas más pueblerinos, de verdad...

Comentario # 166
[por domin68]

Que se doble la película "Tapas" al catalán, como si es otra, me parece una tontería teniendo en cuenta que en Cataluña la gente entiende los dos idiomas. No sé parece como si doblarás al castellano una película argentina porque tuviera vocablos que no se entienden en España, como concha, pelotudo, boludo o así.
Son ganas de complicar la vida doblar una película que sabes que todo el mundo la va a entender.
Tampoco entiendo mucho esa caridad de "el pueblo que te ha acogido", parece un prejuicio tipo Cáritas o limosnita para el tullido o el pobrecito o el negrito infiel.
En fin, el Sr. Hernán, no ha puesto a parir al catalán, ni a los nativos de Cataluña ni a TV3, sólo quería aclarar lo del doblaje de una película. Que si es cierto que se puede ver en versión original tal vez este hecho no lo sabía este hombre, digo yo.

Comentario # 167
[por Kundabuffer]

Hay gente que quiere sentirse insultada de antemano... Hernán alaba a los catalanes, de la manera más elegante posible, y sencillamente hace una observación estética acerca de un medio de comunicación, que de paso, refleja la opinión de muchos catalanes.

En general, el doblaje es una traición hacia el creador. Si se exhibe el Guernika de Picasso en Egipto, ¿no sería un despropósito que los egipcios pintaran sobre el caballo y pusiesen un Camello, debido a que no hay caballos en Egipto (es decir, para que entiendan mejor la pintura)? Es absurdo: egipcios, Picasso lo pintó, esa es la obra, ahora mámensela como puedan. En el caso de películas, ahí están los subtítulos. Un caballo es un caballo y la voz de Jack Nicholson es la voz de Jack Nicholson. Por eso es tan absurdo que los catalanes, que ni siquiera necesitarían de los subtítulos en este caso, gasten dinero y malversen una obra de arte, sólo como parte de una decisión política.

Comentario # 168
[por canelones]

Así eres Casciari, se te enfrían los canelones.

Comentario # 169
[por Jio]

El artículo me ha hecho reír, y esto es ya un punto a su favor. Gracias. Quien no se ría con estas cosas creo que ya está demasiado impregnado de nacionalismo de algún color. La sinrazón del doblaje es clara desde un punto de vista puramente artístico, y se hace más evidente allá donde el público potencial puede acceder a la película en lengua original sin perder detalle. El resto es política, y aquí cada cual está en su derecho de hacer lo que le de la gana siempre que se respeten las reglas democráticas. La estupidez abunda. Por qué hemos de suponer que en Cataluña el porcentaje de estúpidos habría de ser menor que en Madrid o en Manila?

Comentario # 170
[por Gustavo]

Verdaderamente, Hernán, me ha sorprendido algo: coincidimos plenamente. No sé si debido a que el sentido común es, literalmente, de toda la gente sensata, sea checa o australiana, o porque somos argentinos. He discutido con mi novia -catalana- esta suerte de "affirmative action" respecto de la lengua catalana, no sin recordar de paso que los dichos empeños "progresistas" en EE UU han sido blanco de acertadas críticas, malgrado su buena intención. Porque de buenas intenciones están empedrados los muros de la torre de Babel, digamos... La affirmative action, con ser comprensible puede adquirir una morfología fascistoide ya que aunque con fin positivo no es ni más ni menos que una "regla de poder despótico" que Foucault describiría con gusto. Ser bilingüe es una gracia del cielo. Y las lenguas prosperan porque seducen y no porque el hablante de esa lengua pisa el cuello del enemigo. Como dato, volviendo a las affirmative actions, es curioso o no que luego de décadas de "emparejamiento" compulsivo de los negros, ocurrieran los peores disturbios raciales, en la época de Carter, creo. El racismo es execrable, pero sin duda las costumbres no se cambian por decreto -meramente-, con un agregado: la gente, con razón liberal, quiere elegir lo que le gusta o no. Cierto que algunas eleccione son ilícitas (matar a la suegra v. g.), pero hay otras elecciones, aun execrables, que son jurídicamente impermeables: nadie puede obligar a un padre a querer a un hijo, nadie puede obligar a un hombre educado en el desdén de los negros a amarlos. Son opciones horrendas, pero opciones morales. Imaginate que un día un tipo se levanta absolutamente harto de esta cantinela, y dice: "A la mierdaaaaaaaaaa: yo quiero elegir lo que me gustaaaaaaaaaaaa...Y quiénes son a mi criterio buenos o malossssssssssssss" Y no es la convalidación del criterio lo que hay que asegurarle, sino que hay que asegurarle que se respete su libertadddddddddddddd... Según dicen, los que saben, aquellos disturbios empezaron de esa hartura. Y de otras cosas, imagino, más complicadas. Pero, creo, siempre andarse mirando la historia sirve. Un saludo con el corazón al sur en el junio gélido y pingüinesco.

Comentario # 171
[por maritxu]

"Ladran Sancho...senal que cabalgamos..."

Hernan, por favor volve por Orsai

Comentario # 172
[por Oleguer]

No comprendo porque es una estupidez poner tapas en catalán, a mi no me agrada ver las peliculas en catalán. Sino me equivoco, solo habia que activar el dual para oirla en versión original. Sinceramente, creo que hay muchos comentarios no se han meditado antes de escribir...

Un saludo

Comentario # 173
[por gGalo*]

A ver...

Leeros el Comentario # 26
[por Jeduthun]

Es triste decir que el que ha escrito este comentario está mucho mejor documentado que el autor del artículo que se comenta... El fiasco es que esto no se puede ver desde fuera... Verdad que no sabemos los sentimientos nacionales de los noruegos? Pues porqué los españoles os entastais en opinar sobre el de los catalanes?

En fin...

Comentario # 174
[por Pepecurdele]

¡Que quilombo viejo!
¿No es posible que nadie opine sin que salte nadie a crucificarlo y le sugiera de volver s su pais?

Comentario # 175
[por Hernan no et flipis]

Hernan, el que hauries de fer és mirar una mica com està el panorama polític en aquest país... aleshores et donaràs compte de que les teves asqueroses filosofades no fan ni punyetera gràcia... i que l'únic que pots guanyar-te és una patada en tota la boca, i merescuda. Així que deixa de predicar gilipollades. adeu pallaso!

Comentario # 176
[por strawberry_heaven]

Esto es una mierda...ahora lo habeis acojonado y va a tardar mas en escribir una nueva entrada

Comentario # 177
[por Antiracista]

Los catalanes tienen la suerte de poder ver Tapas en diferentes formatos.

Negarles el derecho a ver la película que también ellos han pagado, para verla en cualquiera de los formatos que les plazca, es la verdadera soberana tontería.

Desde la segunda guerra mundial, esas negaciones de derechos, como la de usted, ha ido tomando diferentes calificativos. Usted ya me entiende.

Comentario # 178
[por Teresa]

* "Se trata de una lengua hermosa, suave, con toques de francés y de romance, que se llama catalán."

El francés, igual que el castellano y el catalán, también es romance, es decir, lengua derivada del latín.

*"Porque los niños bilingües, según un estudio, tienen el cerebro más abierto y comprenden mejor." ¿Esos niños, al hacerse mayores, según su tesis, dejan de tener el cerebro abierto y ser comprensivos?

* "Otra cosa que tiene Cataluña —además de un idioma bonito— es una televisión estatal que se llama TV3". Defina "estatal", por favor.

* Por lo demás, inexactitudes al margen, si lo que quiere decir con su artículo es que en todas partes cuecen habas y que "lo educativo-ideológico" corre serio peligro de convertirse en ocasiones, en empobrecedor, restictivo y pelín imbécil, totalmente de acuerdo.

Comentario # 179
[por Toño]

Hernán, yo vi cómo en un canal norteamericano de Miami que emite en español doblaban "Días Contados" al castellano de Venezuela o México o donde fuera.

De todas formas no estoy de acuerdo contigo. Si la opción que se adopta es la del doblaje por encima de la versión original subtitulada, hay que asumir que es para todos por igual. Yo también quiero escuchar a los actores originales aunque no entienda lo que dicen. No me sirve como único criterio el que porque hablan en castellano ya no los doblo.

Comentario # 181
[por joan]

Venga todos a una!!!!
El catalan es muy feo!!!!!!!!
Y se te amarga la cara..-.
El catalan es muy feo.
Y no tengo nada más que decir.
Bueno si que da asco que nadie lo diga... La gente se mete con otras lenguas como el alemán, pero el feo catalan es sagrado.

Comentario # 182
[por ANA]

Hernan, que te puedo decir? Ya te dijeron de todo...bueno la verdad es que a mi no me gusta el doblaje eso de tener voces que no expresan lo que en realidad quiere decir el actor es malisimo, ademas de molesto al ver que sigue moviendo la boca y ya no se escucha nada.... Espero volver a leeerte en Orsai...

Comentario # 183
[por Gerardo Guarache]

¡Quiero leer algo nuevo de Orsai!

Comentario # 184
[por B. ]

Es tan paleto pedirle a una persona que vuelva a su país porque no le gusta lo que encuentra en el nuestro... Cuando africanos, sudamericanos o asiáticos discrepen con vosotros, ¿también les diréis eso de "vuélvete a tu país si no te gusta"? Bueno, fascistas ha habido siempre, pobres.

Comentario # 185
[por ceri]

Me ha encantado lo de "televisión ESTATAL de Cataluña". Si Catalunya fuera un estado no habrían este tipo de posts que no vienen al caso en blogs como este. Pero como en Madrid no se entiende que se pueda ser una nación dentro de un estado plurinacional con 4 lenguas oficiales...

por cierto, que en las peliculas dobladas al castellano se hacen las mismas burradas. como poner acento ingles a gente que, efectivamente, habla inglés o cargarse chistes. Sin halbar de cuando los doblajes los hacen famosos de tres al cuarto que, encima, meten sus chistes locales. Pero supongo que eso es "lo normal" y no merece un post.

PD: La solución es darlo todo subtítulado.

Comentario # 186
[por Dimitrius]

Para el que lleve el tiempo suficiente viviendo en Catalunya, el artículo le resultará ridículo, TV3 es un canal en catalán, junto con el canal 33 son los únicos frente a 6 exclusivamente en castellano, la proporción se dispara si contamos la TDT y los canales digitales en los que difícilmente encontrarás nada en catalán. La proporción es la que es, y TVC es lo que es y hace el servicio que hace y por eso emite prácticamente de forma exclusiva en catalán. Tú, que ni con la ayuda de TV3 estando aquí no sé cuantos años, nos has aprendido ni una sola palabra, tendrías que ver como estaría el catalán si TV3 no hubiera dado el servicio que ha dado durante más de 20 años. Me molesta un poco que gente que no tiene ni idea de lo que está hablando se dedique a armar polémica para poder contemplar luego desde su poltrona cómo se reparte estopa el personal. Enhorabuena pues, ya montaste el lío que pretendías, puedes darte por satisfecho.

Comentario # 187
[por ridículo]

Quién hace el ridículo?

El que va a su rollo?

O el que se rasga las vestiduras cuando otro va a su rollo?

Comentario # 188
[por Dimitrius]

Nadie habló de hacer el ridículo, la lectura en diagonal no sirve para nada.

Comentario # 189
[por Jesus]

En un cuento de Chester Himes un policia o ayudante del sheriff suelta la siguiente frase: "En Texas no nos gusta ver a los negros por la calle". A todos los que dicen que no entendemos la realidad de Cataluña, la problematica del catalan y tal. Realmente no es tan dificil de entender, todo se reduce a que hay gente, como el policia de Himes, a los que no les gusta oir hablar en castellano y a partir de ahi desarrollan una teoria de defensa del idioma para justificar todas sus fobias. Pero basicamente se reduce a eso a gente que piensa "En Girona no nos gusta que se hable espanyol". Me apresuro a decir que tambien hay gente a la que le molesta que se hable en catalan aunque a esos se les suele llamar fachas (con bastante razon).

Comentario # 190
[por Unomas]

Cito: "No se dan cuenta —algún día lo harán— que de tanto abrazar a la lengua que aman, la están asfixiando."
No la aman, si la amaran de verdad nada de esto sucedería... la usan como arma arrojadiza contra los que consideran enemigos. Lo gracioso de todo esto es que quien siembra vientos, recoge tempestades.

Comentario # 191
[por tenerboa]

>>>"Y las lenguas prosperan porque seducen y no porque el hablante de esa lengua pisa el cuello del enemigo"

No sé si es falta de cultura en tu caso particular, pero ya que este discursito casi siempre lo usan como excusa los españoles que quieren erradicar al catalán, responderé basándome en esta suposición:

Los catalanes estamos obligados a USAR el castellano desde hace tres siglos a raíz de la ocupación MILITAR por parte de las tropas borbónicas. Sólo hace 30 años que nuestro idioma está TOLERADO, pero siempre en INFERIORIDAD LEGAL ante el castellano. Así ha prosperado el castellano en mi nación, "seduciendo" a punta de fusil.

Sedúceme tú la polla, rata revisionista. Sois como los neonazis que dicen "nostros matar judíos? campos de concentración? que vaaaaa... la histora no fue así, noooo". El rey borbón de ahora el primero, con su discursito de "el castellano nunca fue lengua de imposición" y toda la mierda... en Alemania estaría entre rejas, pero es que allí superaron el nazismo y vigilan mucho con los nostálgicos.

Ahora estáis rabiosos porque no podéis rematar la faena ni con el medio millón de inmigrantes sudamericanos llegado en los últimos años, que gentuza como Alberto Fernández Díaz quiere usar como colonos (no sabéis de que hablo, verdad? Que raro, si lo "sabéis" todo de Cataluña!).

Al menos estos del PP van de cara: (1) sólo quieren sudamericanos y (2) no quieren que éstos aprendan catalán (los 2 puntos "estrella" del PP en las pasadas municipales de Barcelona). Como mínimo se merecen el respeto al adversario, no como los anormales chupi-progres del palo "vamos a llevarnos bién, a dialogar, las lenguas estan para unir"... pero siempre el castellano como lengua hegemónica protegida por el Estado, faltaría más! El catalán lo toleran... a ratos, y en casita. Perdonando la vida, o afilando el puñal mientras te dicen "que suerte de ser bilingües". Cabrones, si tan bién os parece, quién os impide ser bilingües a vosotros?

La purria española lleva años tocando los cojones con lo mismo: que la si escuela es en catalán, que si se pide saberlo para la administración, que si TV3 emite en catalán, quesiquesi... Joder, haberlo pensado antes de dejarnos votar. Los españoles son tan tarados como para pensar que no lucharíamos para defender nuestra lengua? Cada vez sale más hijo de puta lamentándose que "antes de Pujol, Barcelona sí que era cosmopolita" y gilipolleces por el estilo. No te jode, es lo que tiene vivir bajo la dictadura española. No hacía falta preguntar al pueblo, se prohibía el catalán y ya está, y al que se quejaba demasiado temporada entre rejas y venga.

Como si hubieran cambiado tanto las cosas.. es lo mismo con el Estatuto... el pueblo catalán ya lo ha votado, y ahora tendrán que ser una docena de comisarios políticos en Madrid quién se lo cargue. Luego vendrán los mismos hijo putas de antes (los "cosmopolitas") con el rollo de "es que la Constitución" y chorradas por el estilo. Pandilla de tarados: si dejáis votar a los catalanes, elegirán más libertad. Haberlo pensado antes.

Un PS para Hernan: con artículos como éste puedes estar tranquilo, los españoles se encargarán que no te falte de nada. Cuando de lo que se trata es criminalizar nuestro idioma y nuestra nación, la escoria de El País no se diferencia de el ABC o el Mundo. Por mucho que se saquen los ojos mútuamente en otros temas, son igual de españoles cuando les algo que tenga que ver con Cataluña delante.

Así que ofertas laborales no te van a faltar.

PS2: mira, mientras escribía el comentario ya ha salido otro españolazo chupi-progre:

>>>"todo se reduce a que hay gente, como el policia de Himes, a los que no les gusta oir hablar en castellano y a partir de ahi desarrollan una teoria de defensa del idioma para justificar todas sus fobias."

Garrulo, si quieres hacer comparaciones con el segregacionismo trabájatelo un poco. En Cataluña los únicos que estan por segregar son los españoles de Ciudadanos y PP, que piden que sus hijos no se mezclen con catalanes NI EN LA GUARDERÍA (otra propuesta de las pasadas elecciones municipales). En tu miserable país (y digo miserable porqué sólo puede meterse con naciones que sin estado) los únicos que van de sheriff son los cabrones que viven a costa de nuestros impuestos y solo se preocupan de perseguir banderas, selecciones deportivas o idiomas que hagan sombra a lo Español.

Hablamos de sheriffs? Por ejemplo, el Defensor del Pueblo ESPAÑOL. Y recalco lo de español, porque sólo trabaja contra los catalanes, vascos y gallegos (sea el estatuto, el idioma, o el nombre de nuestros pueblos)... porque se ve que todo lo otro (como el derecho a la vivienda) ya lo tiene resuelto.

Te sientes ofendido? Qué respeto merece un país dónde la táctica de agitar fantasmas como "el estatuto" o "el catalán en la escuela" sirve para ESCONDER todos los otros problemas?

El PP saca diez millones de votos, y la COPE es de lo más escuchado. Con esto ya esta todo dicho. Pero es que los progres sois peores, sólo hay que ver como se preocupan de "el recorte de libertades en EEUU" mientras aquí se cierran diarios y televisiones impunemente. Pero como son medios catalanes y vascos, vosotros A CALLAR.

Un jacobino chupi progre de "ohh Manu Chao es Dióssss!" se comporta igual que cualquier "facha", como tu dices, ante Lo Que Estorba a vuestra Nación (mira, pongo nación en mayúsculas y todo! Pá que estéis contentos!).

Tú comparas los esfuerzos para salvar nuestro idioma con el racismo explícito, pero luego ¿te crees diferente que cualquier anormal que sale en la COPE?

No se puede ser más mezquino. Realmente, no sé si los españoles sois el reflejo de vuestro país, o el país es reflejo vuestro.

Y otro:

>>>"No la aman [la lengua catalana], si la amaran de verdad nada de esto sucedería... la usan como arma arrojadiza contra los que consideran enemigos. Lo gracioso de todo esto es que quien siembra vientos, recoge tempestades."

Bién, bién, fijo que éste sí es español. Sin ninguna duda, por la amenaza final. Más o menos velada, pero amenaza. A qué tempestades te refieres, rata española? Otra dictadura, porqué si no no hay manera de borrar al catalán del mapa? Mafiosillo de vía estrecha, o sea que no podemos proteger al catalán "por lo que pueda pasar"?

Me reafirmo en lo anterior. Sois un pueblo miserable, incapaz de conseguir victorias ante otros estados(ni militares antes, ni comerciales o científico-culturales ahora).

Comentario # 192
[por pal]

a ver, resumiendo, esto es cierto:
"El francés, igual que el castellano y el catalán, también es romance, es decir, lengua derivada del latín." lo dicen en 178... eso.

Comentario # 193
[por asdasd]

el catalan una bonita lengua??

LOOOOOOOOOL

Comentario # 194
[por Loo]

Me parece ke aki todos tenemos problemas, todos tenemos virtudes y todos tenemos una manera "peculiar e insolita" de ver las cosas (dicho se, de la forma de pensar de cada uno), yo soy Alicantino, soy (me considero) bilingüe (o incluso tri...) pork entiendo y hablo el Valenciano, el Castellano y el Catalan. Me considero Español SOLO pork he nacido dentro del territorio Español y si fuese Frances, seria por lo mismo, por donde naces y punto.

Las famosas "ratas" (# 191) ke tu nombras como Españolas, hactelo mirar ya ke alomejor tienes algun ancestro y el pelo ke tienes en el cuerpo no es para protegerte del frio ni para proteger las zonas sensibles de tu cuerpo (ke es muy savio) y resulta ke te vienen de famila ( ke para insultar a tu propio Pais no hace falta ke te incluyas, ke no keda muy bien ), y lo mismo le digo a kualkiera ke menosprecie a una persona por hablar de una manera o de otra, por ser de aki o de alli, por kualkier tonteria, pero teneis ke saber ke el ke da, recibe y si España en tiempos de antaño, dio!, le tocara recibir, pero HEI! hasta cierto punto ke a veces ( muchas ) este tipo de temas se forman por Resentimiento y Venganza y no por racionalidad, moral y logica, ke es como deveria ser.

Pd: Ke traduzcan lo ke kieran, si no kieres, no mires. Si te molesta, ke mas da, no le vas a poner remedio. Si kieres hablar de ello, hazlo kon respeto y kon informacion a tus espaldas.

Nota: Las frases no son dirigidas a nadie en particular, simplemente, para mi es mas comodo escribir asi.

Pd2: Yo solo conozco un Pais komo tal y es España. ¿pork una ciudad se llame Alcantarilla, tiene ke oler mal ?, ¿pork una Comunidad se nombre Pais Vasco, es un Pais propiamente dicho?

Me mola mazo este blog, un abrazo.

Comentario # 195
[por Jesus]

Tenerboa si donde pones Cataluña pones España y viceversa, eres igualito que Jimenez Losantos tanto en tono, insultante, como en contenidos. Y me reafirmo en mi comparacion si para el policia tejano el negro era menos tejano para la gente como tu los que no comulgan con tus ideas, aunque vivan en Cataluña, son menos catalanes y para justificar eso hay que remontarse casi tres siglos en el pasado. Patetico.

Comentario # 196
[por Huantar]

Pues ya que estamos en el blog de un fan de los Soprano, recomendaría echarle un ojo a este corte de la serie...(doblado al castellano, glups)que viene al pelo.

http://www.youtube.com/watch?v=4AHkz4cXbOY

Comentario # 197
[por v.valls]

si senyor, tenerboa; amb un parell de collons.
que algú els parli clar.

Comentario # 198
[por Marcelo]

Pienso Hernán que con este post te tenés que dar cuenta que para poder hablar de algunas cosas hay que saber más. Es lógico pensar que la marea de estar en un medio más grande te haya complicado los pelos y desde un escalón más alto de la escalera hayas pensado que podés decir lo que se te canta de los huevos buscando el festejo.
En el comentario 72 tratás de bajar un escalón y casi colorado se te escucha decir que estás en contra del doblaje, no de las lenguas.

Loco, te equivocaste. Te metiste en una que parece que no te da el hilo para coser.
Yo soy argentino, vivo en Catalunya hace cuatro años. No hablo catalán, lo entiendo pero no lo hablo, me cuesta hablarlo y nunca tuve la necesidad de hablarlo, pero respeto el catalán y lo defiendo. Yo también estoy en contra del doblaje. No soporto las películas dobladas, o voy a verlas en VOS o las bajo. Creo que es una equivocación donde la argentinidad al palo se hace visible equivocándose, hablar tan terriblemente de la TV3 y el 33 cuando si vivís en Catalunya sabés, tenés que saberlo, estos canales son dos canales de los mejores que hay en la televisión de aire para ver.

Otra cosa que hemos comentado con amigos es que quizás lo que te llevó a escribir un post que parte desde un lugar de razón que es que: las películas deben verse y escucharse en su idioma original y luego arremeter con todos tus pelos de punta como dices y yo agregaría con los tapones de punta, es que puede ser que te estén subtitulando el blog. Sino no se entiende. Qué curiosidad no? Estoy comenzando a desconfiar de la independencia que puedas llegar a tener en este medio. Eso es una pena, ya que disfruto mucho tanto en Orsay como aquí de lo que escribís. Te seguiré leyendo pero una basurita adentro no me dejará leerte tranquilo.

Comentario # 199
[por Josep M. Fernández]

Desafortunadísimo su comentario. ¿En qué idioma ha emitido TVE las últimas películas de Ventura Pons? Le ahorro la búsqueda, yo se lo digo. Dobladas al castellano. Se ve que la versión original subtitulada está sólo para los idiomas con cierta entidad como el inglés o el francés, no tanto para los de segunda como el catalán o el gallego. Un poco menos de demagogia, por favor. Ah, y el catalán tenemos la suerte de hablarlo también en el País Valenciano y Baleares. Quiero pensar que no fue un olvido premeditado.

Comentario # 200
[por Gustavo]

Hernán... ¡No aparece mi postttttttttttt!!!!

Los comentarios de esta entrada están cerrados.

EDICIONES EL PAIS, S.L. - Miguel Yuste 40 – 28037 – Madrid [España] | Aviso Legal