¿Qué es esto?

Sobre este blog
Espoiler es un weblog que se especializa en ficción televisiva, descargas p2p y subtitulado. Además del blog, que es pura palabrería, puedes visitar EspoilerTV.com, la mejor base de datos en español sobre series de televisión. Y registrarte para tener tu Agenda Personal.

Espoiler está pensado para las miles de personas que eligen ver televisión de calidad, en lugar de quejarse de la telebasura.

¿Quién escribe?

Sobre el autor
Hernán Casciari nació en Buenos Aires, en 1971. Es escritor y periodista. [Más]

Suscríbete a este sitio


RSS envía a donde quieras los titulares de Espoiler.

Apuntes

Apuntes del
jueves 12

25 Comentarios
 

¡Ayudemos a Guillermo! Hay un filántropo en SubDivx que está intentando traducir, supongo que de oído, la tercera temporada de Shameless. Se llama Guillermo (es de Trelew, Argentina) y está pidiendo ayuda. Ya subió los episodios tercero y cuarto, pero está solo y triste en la quijotada. A mí me dan un poco de rabia dos cosas: 1) no saber inglés para ayudarlo, y 2) que Gossip Girl tenga subtítulos al día y Shameless no. Somos 400 millones los que hablamos español, y que esa maravilla de Channel 4 no tenga los subtítulos completos habla pestes de nosotros. Por favor, subtituladores, ayuden a Guillermo. Y los demás, los que no podemos hacer nada, démosle ánimos por email. Se trata de un hombre bueno haciendo un trabajo noble.

Novedades en la Agenda. Quizás ya lo hayan visto, pero no está de más notificar sobre las mejoras que intentamos hacer en Espoiler.tv. Hace un rato solucionamos un problema que había en el navegador Safari para Mac (¡gracias a los que avisaron!). Y ayer incorporamos la opción de agregar/quitar una serie de la Agenda desde la ficha individual.
En el ángulo superior derecho (justo arriba del video de muestra de Youtube), podemos agregar la serie a nuestra Agenda Personal o quitarla de la lista. También es posible escoger desde qué episodio —o temporada— queremos empezar a recibir las notificaciones. Más novedades, en las consultas.

Festival de Series. Hoy al mediodía empezaba la presentación del I Festival de Series de Madrid. El acto tiene lugar en el Círculo de Bellas Artes de Madrid y está presentado por Álex Martínez Roig (el director del festival). Este festival, que tendrá lugar entre el 19 y el 22 de noviembre en el Círculo de Bellas Artes, ofrecerá diferentes actividades abiertas a todo el público: visionado de las producciones internacionales de más éxito, mesas redondas y debates (me invitaron a una pero no podré ir), talleres, espacios dedicados a las series, concursos y premios. Los que quieran pasarse por allí, tienen que confirmar asistencia al teléfono 91.736.7068.

Con las escobas a otra parte. El experimento Eastwick se despide de la tele. La historia remasterizada de la clásica The Witches of Eastwick, aquella memorable película que unió a Cher, Susan Sarandon, Michelle Pfeiffer y Jack Nicholson no convenció a nadie. Se veía venir desde el desangelado y fallido piloto, de modo que la decisión de la ABC no representa ninguna sorpresa. Así y todo la cadena anunció que al menos emitirá los trece episodios previstos. La que no puede presentar ninguna queja es The Forgotten, el drama protagonizado por Christian Slater, que consiguió el visto bueno para cinco episodios más. Una historia que, aunque floja para nuestro gusto, al menos consiguió su interesante cuota de público fiel.

Una historia real. Justin Halpern, un muchacho de 29 años golpeado por la crisis, regresa derrotado al hogar paterno. Como no tiene mucho que hacer se pone a transcribir en una cuenta de Twitter (@shitmydadsays) la frases que brotan de la cabeza de su padre, Sam Halpern, un jubilado de setenta y tres años dueño de una mente lúcida y sabia, y de un humor muy particular. Lo que sucede es lo siguiente: en poco menos de cuatro meses la cuenta se llena de visitas y Justin firma un contrato con CBS para que las breves reflexiones de su progenitor se conviertan en un piloto de televisión. El proyecto estará a cargo de los responsables de Will & Grace, y Justin participará en la escritura del guión. También se editará un libro. ¿Qué más se puede pedir?

Compartir

  • Eskup
  • Compartir en Facebook
  • Tuenti
  • Meneame
  • Bitacoras
  • iGoogle
  • My Yahoo
  • My Live

Hay 25 Comentarios

Comentario # 1
[por Maro]

¡Loa a los traductores abnegados que facilitan y enriquecen la vida del resto! Desde aquí, un abrazo fuerte y un ¡gracias! inmenso. De paso, en tren de agradecimientos, ¡muchas gracias por la Agenda Personal! Genial, eh.
Saludos

Comentario # 2
[por 52CANCIONES]

Al leer Christian Slater me dije "¡¡Bien, vuelve My Own Worst Enemy!!" pero luego mi gozo en un pozo...
¿Es que a nadie más le gustaba esa serie?

Comentario # 3
[por punkarma]

Siguiendo tu entrada de las cancelaciones, a parte de Eastwick, hoy se confirman otras 2 bajas mas: HANK y DOLLHOUSE, lo cual, particularmente, no me da demasiada pena aunque al menos han tenido la decencia, para los que las sigan, de dejarlas terminar la temporada, una con 10 y la otra con 13 capítulos.
Los subtitle-makers se merecen un auténtico homenaje, BRAVO POR ELLOS!!!

Comentario # 4
[por dejademolestar]

un apunte - Shameless es una serie de Channel 4 (se ve el 4 en la foto de la caja) y no de la BBC

Comentario # 5
[por cristobal]

estudio para profe de inglés en Suecia, voy a intentar contribuir. no tengo experiencia, pero me puede venir bien para practicar con el acento endiablado de la zona de Manchester :)

Comentario # 6
[por Akion]

Si quereis ayuda y de la rapida, subir los subtitulos a www.subtitulos.es
Ahi esta la mayor comunidad de subtituladores, y el sistema abierto que tiene hace que mucha gente pueda ayudar a la vez.

Comentario # 7
[por Hernán Casciari]

#4: Gracias por la corrección, ya está asentada.

Comentario # 8
[por ¿Cómo?]

#6, ¿cómo van a subir los subtítulos que no existen y para cuya confección están pidiendo la ayuda precisamente? Lo más que podrían subir sería el archivo de audio...

Comentario # 9
[por Carolina]

Es que Gossip Girl se entiende sin subtítulos! Deben tardar 40 minutos en hacerlos.

Shameless no se entiende nada, ni leyendo los labios.

Comentario # 10
[por Akion]

#8 lei rapido y pense que tenian los subs en ingles y lo que faltaba era gente para traducirlos. Si lo hacen de oidas es otro tema....no se como lo haran los italianos, pero en subtitulos.es , de muchas series traen los subs de una web italiana que los sacan cada vez de oidas y suelen llegar 2 o 3 dias antes que los subs en ingles.

Comentario # 11
[por Lucre]

Ahora que leo lo de la historia real, aca en Argentina empezo hace aproximadamente un mes Ciega a Citas, basado en un blog. Espero que este que comentas aca no se parezca en nada a la adaptacion que hicieron para canal 7, que salvo el nombre de los personajes,parece otra historia.

Comentario # 12
[por M]

Me encantaría ayudar, pero el acento de esa serie es imposible...

Comentario # 13
[por Pildorita de la Felicidad]

Ya le mandé mis vibras más positivas al bueno de Guillermo en un bonito mail. De lograr su misión, deberías dedicarle un post entero al bueno de Guillermo.
Guillermo: un hidalgo moderno.

Comentario # 14
[por Luis]

Aqui algunas frases del señor Twitter:

"Tu mama y yo vimos una gran pelicula la otra noche...No, no recuerdo el titulo. Fue sobre un tipo o, no, espera...Mierda, volverse viejo apesta."

"Si llama tu madre dile que estoy cagando... Hijo, el matrimonio es acerca de no mentir cuando uno esta cagando."

"Me cae bien el pero, Lo que no se puede comer o follar, lo orina..Yo podria hacer lo mismo"

Comentario # 15
[por aardvark]

Lo de este Guillermo es heroico...

Y yo me pregunto, si la serie está editada en DVD, ¿no tendrá subtítulos en inglés para poder traducir?

Comentario # 16
[por principe mestizo]

hola amigos, queria invitarlos a mi blog donde hablo de series y peliculas, es un blog personal donde hablo de todo seria un honor contar con su visita.
www.unprincipemestizo.blogspot.com

Comentario # 17
[por Martí]

He leído tu artículo en la edición impresa de hoy viernes y me ha sorprendido leer que ya se ha terminado la tercera temporada de Mad Men cuando creo que está previsto que Digital Plus la pasé el año próximo.

Comentario # 18
[por Ari Gold]

Hernán, en estos tiempos de vacas flacas en cuanto a calidad de series, quizás tengas un poco de tu valioso tiempo para prestarle atención (como has hecho -exitosamente- con Galactica y Deadwood) a la joya que es SPOOKS, de la BBC.

Acaba de comenzar la octava temporada, que durará poco como en general las series inglesas y nos dejará otra vez enganchado para la siguiente.Además, tenemos la suerte de tener los excelentes subtítulos que hace Enigma para Tusseries en el lapso de una semana desde el estreno.

Para los que quieran leer, aquí dejo el link de una reseña que hacen esta semana en el muy buen blog de TV (equivalente a Espoiler) de Le Monde:

http://seriestv.blog.lemonde.fr/2009/11/11/spooks-saison-8-leau-dans-le-gaz/

Comentario # 19
[por Natalia]

Hernán, una cosilla. El Festival de Series en Madrid empieza el jueves que viene (de hecho, las fechas las has puesto bien).
Me habías dado un susto de muerte pensando que no podía ir, jejeje ;)

Comentario # 20
[por Xtian]

Prometo empezar a ver la serie y ver si me copa. Si llego a la temporada 3, ayudo a Guillermo. Tengo experiencia subtitulando (subtitulé bastante de In treatment), pero el tema es conseguir subtítulos en algún otro idioma antes, aunque sea portugués o italiano, porque andar sincronizando tiempos y todo eso es un laburo infernal. Y más con esta serie, que tiene unos parlamentos larguísimos y un acento endemoniado...

Comentario # 21
[por florita]

Hola amigos, estoy tratando de ayudar a Guillermo,(no a traducir porque de inglés no hablo ni papa) pero le he pasados unos subs en inglés de la 4 y la 6 que hace un tiempo me habían enviado. El problema es la 3. Yo puedo conseguirla en DVD, pero no tengo idea de como se pueden extraer los subtítulos de ahí, hay alguna manera? y si no...qué se puede hacer?
Instructivos al: [email protected]
Gracias de antemano por la ayuda.

Comentario # 22
[por Hache]

Florita (#21): Por lo que veo, de la 3ª Guillermo ya ha subido unos cuantos a Subdivx y a tvsubtitles.net, así como la 5ª entera. La noticia de tener subtítulos de la 4 y la 6 es fantástica. En cuanto a extraer los subtítulos, yo aprendí con este tutorial. Parece un poco complicado, pero luego no es para tanto:

http://www.mundodivx.com/subtitulos/subrip.php

Un saludo y gracias!

Comentario # 23
[por Noticias de El Salvador]

El mejor Justin Halpern lo mejor.

Comentario # 24
[por digisang]

Great article.
It is very interesting to read it in retrospective.
Thanks for sharing!
please visit us:
http://www.digisang.com/Keyword/Detail.aspx?id=1220

Comentario # 25
[por sepidtech]

Very interesting workaround to make archive pages readable. I will definitely give it a try in one of my websites. Thanks a lot for the post.
please visit us:
https://sepidtech.ir/%D8%B7%D8%B1%D8%A7%D8%AD%DB%8C-%D8%A7%D9%BE%D9%84%DB%8C%DA%A9%DB%8C%D8%B4%D9%86-%D8%A7%D9%86%D8%AF%D8%B1%D9%88%DB%8C%D8%AF/

Los comentarios de esta entrada están cerrados.

EDICIONES EL PAIS, S.L. - Miguel Yuste 40 – 28037 – Madrid [España] | Aviso Legal