21 mar 2013

La cocinera del presidente

Por: José Carlos Capel

Danièle Delpeuche delante de un plato de callos a la madrileña en el restaurante DantxariAnoche, cuando terminó la proyección de la película “La cocinera del Presidente”, Danièle Delpeuch, protagonista real de la historia, no de la película,  respondió en el escenario de los Cines Golem (www.golem.es) a las preguntas de los asistentes. Al concluir, tras cruzar algunas palabras me invitó a terminar con ella los callos a la madrileña que se había dejado a la mitad en el restaurante Dantxari. Me senté a su lado, se mostró entusiasmada con el plato y me hizo una corta disertación sobre las morcillas en Francia. Enseguida le plantee algunas cuestiones.

Pregunta: Vd. ha sido la única mujer que hasta la fecha ha cocinado en el palacio del Elíseo. ¿Cómo llegó hasta ese puesto?  Respuesta Gracias a una serie de circunstancias. Tras ser reelegido François Mitterrand en 1988, dijo claramente que no quería más chefs para sus comidas privadas. “Necesito una mujer en el Elíseo”, repitió varias veces. Tuve la fortuna de que uno de los ministros de aquel gobierno le comentara el asunto a Joël Robuchon quien me recomendó sin dudarlo. Yo vivía y cocinaba en el Périgord, mi región de origen.

 Pregunta: ¿De verdad Mitterrand era un gourmet reconocido? Respuesta: Por supuesto. Procedía de una familia de expertos. Entendía y disfrutaba. Son ciertas las frases de la película:  “Necesito recuperar el gusto de las cosas, quiero reencontrarme con la comida de las abuelas”. Lamentablemente, mis recetas fueron perdiendo carácter por los problemas de salud que le acuciaban.

Pregunta: ¿Es verdad que cuando Vd. llegó al Elíseo, se saltó todos los protocolos y se enfrentó en varias ocasiones al gran chef responsable de las cocinas? Respuesta: No es del todo exacto. Las cocinas del Elíseo son un mundo machista, como todas las cocinas en Francia. Igual que en otros países. La pirámide era férrea. Y el poder de los hombres enorme. Inútil luchar si tenía la batalla perdida. No hay que olvidar que en el Elíseo se preparan 6.000 comidas al mes. Y que utilizan baterías de cobre de la época de Luis Felipe, de principios del XIX que se limpian a diario. Un trabajo en el que yo no intervenía. La-cocinera-del-presidente-cartel

Pregunta: ¿Reconoce entonces que el guión se ajusta poco a su propio libro “Mes carnets de cuisine, du Périgord à l´Elysee? Respuesta: En el film hay cosas reales y elementos inventados. La comedia quiere ser atemporal. Según la película al entrar en las cocinas  me encuentro con una Pacojet y una Gastrovac. Eso es delirio del guionista. ¡ Por Dios, si todavía no se habían inventado esos cacharros¡ ¿Comprende Vd. lo que quiero decir? Delirio.

Pregunta: ¿Se exigen medidas de seguridad a los proveedores del Elíseo como hace Obama en sus cocinas privadas? Me refiero precauciones por riesgo de envenenamiento en los alimentos. Respuesta: En absoluto. Nada de nada. Los proveedores están censados y dan lo mejor de sí mismos. Ser proveedor del Elíseo es un honor enorme.  Callos que entusiasmaron a Danièle Delpeuch que no pudo acabar del todo.Pidió que se los guardaran para el día siguiente y aprovechó para hacer una alabanza de la cocina popular española

Pregunta: ¿Que opina de la cocina de vanguardia? Respuesta: Solo entiendo de buena y mala cocina. No hay más diferencias. Vdes los españoles han tenido a Ferran Adrià, un genio enfurecido. Su cocina era buena. La que hacen la mayoría de los que le imitan es mala. Ese es el problema.

Pregunta: Permítame que le diga que su vida es muy movida. Según tengo entendido Vd era agricultora, se divorció, abandonó su trabajo y comenzó a dar clases de cocina en su granja del Périgord en torno al foiegras y las trufas. Eso sucedió en los años 70. Después emigró a Estados Unidos, donde continuó dando clases de cocina. Pasó dos años en el Elíseo y luego cocinó durante un año en la Antártida para científicos en una base. Respuesta: Mi vida ha sido una superación de retos continuada. No hay nada que me moleste más que me digan que una cosa no se puede hacer. Peor aún si aluden a mi condición de mujer. Y no le digo nada si intentan impedírmelo por mi edad. Mi experiencia en la Antártida fue muy dura por el aislamiento.

Pregunta: ¿Y nueva su aventura trufera en Nueva Zelanda? ¿Qué me dice de ese último proyecto?  Respuesta: Estoy entusiasmada. Procedo de una familia de recolectores de trufas. Mi abuelo antes de la primera guerra mundial recolectaba 300 kilogramos de trufas al año. Hoy sería impensable. He micorrizado árboles en Nueva Zelanda, un paraíso. Todavía no han empezado a producir, faltan dos o tres años. Así voy a tener siempre la ilusión por el producto. Tres meses después de que concluya la temporada en mi región tendré la recolección en las antípodas. La ilusión renovada.

Pregunta: ¿No se cansa con los viajes? Respuesta: No estoy cansada sino aburrida con la promoción de la película. Después de este viaje a Madrid no haré más desplazamientos. He hecho más de 45.000 kilómetros en un mes. Siempre respondiendo las mismas cosas a los periodistas que me preguntan. No soporto la monotonía. En twiter: @JCCapel Danièle Delpeuch a la salida de los cines Golem, tras la proyección de la película

 La Cocina del Presidente (2012)

Director: Christian Vincent (Paris)

Actores principales: Catherine Frot Y Jean D´Ormesson

Duración 95 minutos

Versión original (francés)

Estreno: 22 de marzo 2013

 

 

 

 

 

Hay 49 Comentarios

Nos tines impresionado con tu cultura gastrointestinal, Duque de la indignancia

Nos tines impresionado con tu cultura gastrointestinal, Duque de la indignancia

Lo que dice esta señora se contradice (bastante) con lo que explica el Sr. Normand en su libro "La V République aux fourneaux"

La gastronomía es cultura.

Gracias, estimado Indignado. El Duque de Gastronia.

Madame Delpeuch no es petulante en absoluto. Eso sí, es una señora de amas tomar, y lo digo en sentido positivo, por supuesto. Me permitirá el señor Capel que haga promoción en estas páginas de otra entrevista que yo le hice (un día después que él). http://bit.ly/15DyE2F

Mal nombrado Vigilante, ser " judio berlines" no significa, y es el caso de Stéphane Hessel, no disponer de la nacionalidad francesa. Pero como tu eres un falso gilipollas ( comprendase un verdadero facha que no "forma risas") los fenomenos de aculturacion no caben en tu diminuta mente. Por que odias a Arturo Pardos? Basta pensar en los mecanismos del racismo ordinario ( busca en wikipedia).
PD: Preciso que no soy Arturo ( el dia que le llegue a los cojones me sentire menos "hazme reir") y que este caballero no suele ursurpar identidades aunque sean virtuales. Como dicen en mi pueblo ( en varios pueblos ) "eres mas tonto que una remolacha" o si prefieres "vislumbras ( comprendes) menos que un pez por el culo".

Estimado controversista de tantos e indelicados heterónimos, suplantador doloso mío mientras yo, huésped del generoso amparo virtual que me ofrece D. José Carlos Capel, quedo, ante la saña suya, imbele.
Alguien, antes, empleó la palabra Gilipollas, del árabe ŷāhil, ŷihil, bobo, aturdido, ignorante. Adj. fam. Tonto, lelo. He aquí su etimología en 10 pasos:
1. “Reír” se decía en griego: γελάω, geláo.
2. “Hacer” se decía en griego: ποιἐω, poyéo
3. “Bufón” se decía en griego: γελωτοποιός, gelotopoyós.
4. Un “bufón” era, por ende, alguien “que hace reír”.
5. De gelotopoyós se pasaría a gelopoyós,
6. pues gela- y gelo- son prefijos para indicar lo relativo a la risa.
7. El sufijo -ποιῑα, poya, significa “formación”.
8. Es decir, que el que “forma risas” es un gelopoya.
9. Dígase “Gelopoya” en madrileño castizo y se oye “Gilipolla”.
10. De ahí al plural “gilipollas” hay un corto trecho que recorrer.

Por cierto, ¿por qué me odia?
El Duque de Gastronia.

Estimado Jose Carlos! Venga usted a mis bailes cuando quiera, y traiga a su eminente Colaboradora. Suyo,

Acerca de una voz empleada ha poco en este blog:
Cuenta don Miguel Barbero Gómez que en Madrid hay una calle llamada de Burro Imón, dedicada al que fuera alcalde de la capital, D. Antonio Burro Imón, en los tiempos en que el duque de Osuna organizaba sus célebres bailes a los que acudía la alta sociedad para poner en el escaparate familiar a jovencitas de buena cuna como oferta casadera. A las damitas se les aplicaba el apelativo de “did as”, que significa “jovencitas”. Don Antonio tenía dos hijas en edad de merecer, feúchas, sin gracia y poco inteligentes. Y se hacía acompañar por ellas a los sitios a los que tenía que acudir.
-¿Ha llegado ya D. Antonio?
-Sí, ya ha llegado el Sr A. Burro y, como siempre, viene acompañado de sus didas
Las didas esperaban a que algún dido se les acercase, cosa que nunca sucedía. Los madrileños, para expresar la idea de mentecato integral e inconsciente dijeron: “A.Burro y (sus) didos”. Madrid compuso esta palabra que después fue exportada al resto de España, ganándose con el tiempo el derecho a entrar en la Real Academia Española, como Aburrido boicoteador de blogs.

Ja. Para mearse. Cuenta otro, anormal, a ver si ya rompemos a llorar. Gilipollas. Gili-poll-as. Arturo Pardos, Marqués de la comida

Acerca de una voz empleada ha poco en este blog:
Cuenta don Miguel Barbero Gómez que en Madrid hay una calle llamada de Gil Imón, dedicada al que fuera alcalde de la capital, D. Gil Imón, en los tiempos en que el duque de Osuna organizaba sus célebres bailes a los que acudía la alta sociedad para poner en el escaparate familiar a jovencitas de buena cuna como oferta casadera. A las damitas se les aplicaba el apelativo de “pollas”, que significa “jovencitas”. Don Gil tenía dos hijas en edad de merecer, feúchas, sin gracia y poco inteligentes. Y se hacía acompañar por ellas a los sitios a los que tenía que acudir.
-¿Ha llegado ya D. Gil?
-Sí, ya ha llegado D. Gil y, como siempre, viene acompañado de sus pollas.
Las pollitas esperaban a que algún pollo se les acercase, cosa que nunca sucedía. Los madrileños, para expresar la idea de mentecato integral e inconsciente dijeron: “Gil y (sus) pollas”. Madrid compuso esta palabra que después fue exportada al resto de España, ganándose con el tiempo el derecho a entrar en la Real Academia Española.
El Duque de Gastronia, évidemment.

Daniéle, me declaro admirador de cualquiera que disfrute con los callos. Por favor envíe sus colaboraciones en francés, sin problemas que aquí lo hablamos todos. Arturo Pardos, Marqués de la comida

Estimado Jose Carlos, hay tontos que consiguen hacer hablar a los muertos. Vuelvo para decir que no fui francés, si no alemán de Berlín. Y que no quiero que ningun intolerante de la anti-intolerancia use mi nombre. Este Arturo Pardos es lo mas tondo del ciberespacio desde los maridos de las Supremas de Móstoles. Puede que siguiendo mi estela pretenda escribir algo que acabe en Vou, algo así como caguez-vou y espere reconocimiento. Su subsconciente a traves de la falsa Daniéle muestra que esta loco por colaborar contigo, y como no puede boicotea. Ignorez-vou. Un saludo

Estimado José Carlos:

He leído su blog y le doy las gracias por el artículo. Sin embargo, quisiera aclarar unas cosas. En primer lugar, quiero que quede claro que si he venido a Madrid a presentar la película es porque me apetecía y acepté la invitación del distribuidor Golem. También quiero aprovechar para agradecer a los periodistas, empezando por usted, que tan interesante charla tuvimos, el interés que han demostrado y por tener la oportunidad de hablar con ellos.
Solo se me ocurre que hubo un malentendido lingüístico en una sobremesa entre amigos. Nunca comenté que hablar con los periodistas me aburría. Como he dicho más arriba, vine a Madrid a presentar la película porque me apetecía.
Espero tener la ocasión de colaborar con usted en algún momento. Un saludo.

José Carlos, gracias por la respuesta, ya entiendo que no siempre tendrá tiempo para responder a comentaristas tan preguntones como yo.
Pobre mujer, qué stress! Se lo preguntaba porque siendo ella francesa, usted medio vasco, y estando en un restaurante vasco, suponía yo que le habría recomendado usted una pantxineta, un goxua o un pastel vasco, de origen vasco-francés. Le preguntaría si ha comido usted el mejor pastel vasco en Francia o a este lado de la muga, pero no me atrevo, jajá, asteburu on!

►►►VIDEO SORPRENDENTE Revela Un METODO Inusual en 3 PASOS Para ADELGAZAR PARA SIEMPRE
►►►Científicamente PROBADO.
►►►Miralo Aquí:
http://su.pr/2tMGDd

Hablar idiomas sirve, ante todo, para comunicar. Unicamente impresiona a los que sufren algún que otro complejo de inferioridad o herida narcisista. Ejemplo : Tu, "grand Guignol", sin blog o con un blog de mierda que nadie consulta, sin "palabra", sin talento, Vigilante anónimo y autoproclamado de la "Palabra" en el Blog del Sr. Capel.
Lo dicho, tienes algo genial que decir sobre el tema del post aparte de que los gabachos son hijos de madres de pequeña virtud?
No te preocupes todos nos ignoran y de ignorarnos no necesitan perdonarnos ( menudo complejazo el tuyo!)
Para terminar con tu diminuta personalidad : el día que llegues al nivel de los cojones de Arturo podras considerarte algo menos gilipollas ( gilipoyas?)
No te saludo
PD : Don't worry my english is very "fucky" y admito sin complejos dificultades en celtibero. Demasiado afrancesado, me temo...

A mí no me ignoren, que soy muy culto, sé más de todo que nadie, y hablo francés

Indignado, Sven, Paco Pepe, Duque, Arturo Pardos, Marqués de la comida, nada de lo que dices tiene interés. Tu blog no lo leería ni el Tato, y hablar idiomas para impresionar es una catetada. La agitación para el gin tonic, y la Política para otro blog. Antigüo. Moñas. Perdon a casi todos, Por favor, ignoradnos a ambos.

Maritxu, la señora Delpeuche no tomó postre. Nos sacaron una teja gigante que ella ni probó. Se ve que se cuida. Se lamentó varias veces de no tener hambre y no terminar los callos que le encantaron. Saludos

Besitos....

Jajajajá, qué bueno, José Carlos! Ante la duda, más vale prevenir... qué inteligente, más vale una retirada a tiempo, jajajá!
Ya puestos, yo a lo mío, como siempre: ¿qué postre comió esta cocinera tan interesante tras los callos?

Ulisitxu, menos mal que has vuelto, a ver si pones un poco de orden por aquí!

Maripé, confundes una nación con un individuo. Por cierto esta señora no es mas "petulante" que, por ejemplo, Soraya Sáenz de Santamaría, ademas de cocinar mejor...
Era "petulante" Stéphane Hessel?
Para su cultura, Maripé :
pétulant, adjectif
Féminin ante.
Sens : Vif, dynamique, exubérant, impétueux.

Maritxu, yo no sé si lo decía por mi pero yo aproveché para despedirme muy amablemente. Confieso que la Sra. Delpeuche fue encantadora

Los comentarios de esta entrada están cerrados.

El Viajero: Guía de Viajes de EL PAÍS

Sobre el blog

Un blog para gente a la que le gusta cocinar, viajar, estar al día en modas y tendencias y, sobre todo, comer bien. Un diario de experiencias personales relatadas con desenfado y sentido del humor. Cocineros, recetas, restaurantes, personajes, secretos de cocina y recomendaciones insólitas que no te puedes perder.

Sobre el autor

Isidoro Merino

José Carlos Capel se licenció en Ciencias Económicas, pero lo que realmente le gustaba era cocinar. Lleva 25 años ocupándose de la crítica gastronómica de este periódico y preside Madrid Fusión. Después de haber escrito decenas de libros, ha convertido su afición en un modo de vida.

Los blogs de el viajero

El País

EDICIONES EL PAIS, S.L. - Miguel Yuste 40 – 28037 – Madrid [España] | Aviso Legal