Sobre el autor

Jose Luis Merino

Jose Luis Merino nació en Bilbao. Vive en esa ciudad. Es autor de 14 libros de arte y literatura. Trabaja en la actualidad en cuatro más, asimismo de arte y literatura. Ha tenido muchas edades. Ahora tiene la edad que representan sus palabras.

Sobre el blog

Como lo haría un fotógrafo de palabras, en este blog aparecerán retratos o semblanzas de gentes de la cultura. La mayoría de ellos son ladrones de fuego, en el sentido rimbaudiano del término. También se hablará de arte y poesía (el único ángel vivo sobre la tierra), en tanto se descubre cuánto hay de auténtico y de falso en esos dos universos.

Ladrones de fuego

Luis Goytisolo papando viento...

Por: | 25 de marzo de 2013

LUIS GOYTISOLO   (1935)

Goytisolo 8

     Somos cambiantes. Uno más que otros, y algunos muchísimo más. Esta es la historia de los cambios experimentados en el espacio de diez años por Luis Goytisolo, a través de dos cartas suyas. Me cuenta en la primera carta, fechada el 16 de diciembre de 1971:
     “A la vuelta de verano he leído tu entrevista y no puedo ocultarte que el resultado me descorazona. Por supuesto la culpa no es tuya ni posiblemente mía, sino más bien del género, que obliga a respuestas banales aunque las preguntas no lo sean. El hecho es que no puedo reconocerme en mis propias respuestas; no es que no haya dicho lo transcrito, sino que lo que he dicho representa una reducción tal de lo que pienso, así desprovisto de su contexto conceptual, de su fundamentación dialéctica, de sus matices y precisiones, que deja de ser lo que pienso. Algo así como cuando en los manuales escolares se resume el pensamiento de cualquier filósofo en una sola línea, convirtiéndolo inevitablemente en pura imbecilidad”.
     “De ahí que tras varias experiencias desagradables al respecto, haya optado por cancelar mi participación en toda clase de encuestas y entrevistas –de las que, como sabes, nunca he sido precisamente un partidario– a menos que sean de carácter concreto y monográfico. Lo que siento es haberte hecho perder tanto tiempo para llegar a este punto, pues repito que la culpa no es tuya”.
 “Si quieres publicar esta carta en sustitución de la charla, desde luego puedes hacerlo; a fin de cuentas tiene ese carácter concreto y monográfico al que condiciono mi participación en las encuestas”. (1).
     Con fecha del 10 de marzo de 1981 me escribe:
     “Aunque con retraso, ahí van mis respuestas, que he redactado con la máxima espontaneidad posible, acordes con el tono vivaz que imprimes a las preguntas. Un tono en verdad insólito en el aburrido panorama de la mayor parte de las páginas culturales de la prensa diaria”.
     “Te agradeceré que me hagas llegar el recorte correspondiente no bien aparezca”. (2).
                                                                        ***
    (1).- La entrevista referida corresponde a la grabada en cinta magnetofónica en su casa de Barcelona (se la envié, una vez transcrita). Iría en un libro de entrevistas titulado La Península Estigia. El libro no llegó a publicarse. En esa entrevista, Luis Goytisolo hablaba y hablaba papando viento. Se equivocaba al echarle la culpa al género. Mientras parloteaba nadie le exigía que hiciera una reducción de cuanto decía. Sus palabras habladas no redondeaban nada. 
     (2).- La entrevista aludida en la carta se publicó en abril de 1981, en Diario 16. Mas tarde pasó a libro, de título  ¿Alguna vez hablaron los caballos? En sus respuestas por escrito a preguntas hechas también por escrito, precisaba y matizaba. Se expresaba en silencio (lo profundo tiene como glándula endocrina el silencio). En aquellas respuestas, Luis Goytisolo no llegó a convertir su pensamiento en realidad hasta no verlo escrito. Entonces es cuando realmente pudo llegar a pensar. 
                                                                        ***
   N-  Para algunos el acto mismo de escribir es una liberación, y la palabra hablada una incordiante piedra en el zapato.

                           [siguiente personaje: Javier Aguirre Gandarias: 1-4-2013]

Admirabilias para Maruja Torres

Por: | 18 de marzo de 2013

MARUJA TORRES (1943---)

ARC7316048

    Felicitaciones a Maruja Torres. El sábado pasado cumplió 70 calendarios. Conocí a la escritora del Raval barcelonés en Bilbao (1986), en la presentación de su primera novela, ¡Oh es él! Viaje fantástico hacia Julio Iglesias. Volví a verla en dos ocasiones más. La citada novela no estaba a la altura de sus esplendoros artículos. Así lo señalé en el periódico en el que colaboraba por aquellos años. Esos artículos cortos siempre me han parecido, en su mayor parte, extraordinarios, por lo que no he  dudado en pedir a una treintena de sus fidelísimos seguidores  una valoración escueta, casi telegráfica, sobre Maruja Torres como articulísta. Esto dijeron:  

        aguda como un puñal, su corrosivo humor es un rayo que fulmina la falsedad y nos descubre el mundo en su ambigüedad moral... /   de lo mejorcito en el artículo corto de la prensa española... /   es como un músico callejero que conoce muy bien todo lo que toca... /   tiene más coraje intelectual que un millón de hombres... /   si se lo propone puede hacernos sufrir, reír o reflexionar, con su inteligente pluma... /   con ella todos los días y las noches... /   fuerte y decidida como un tigre de Bengala, delicada como una taza de porcelana china, apasionada como una garza real... 
                                                            (sigue)

       pura inteligencia, corazón rojo y desbocado... /   la setentona más joven del planeta... /   un ejemplo de periodista inteligente, valiente y comprometida; ojalá todos sus colegas tuviesen, al menos, una décima parte de su sensibilidad e integridad profesional... /   la rabia, la sensibilidad y vida de Maruja Torres... /   valiente, libre, libertina, fraternalista, lista... /   razón, justicia y verdad guían su mano cuando teclea en el ordenador... /   postula las verdades del borracho, se mofa de los meapilas, desprecia a la derechona... /   dice lo que una diría si supiera escribir... /   la barcelonesa de Beirut... /   el punto de mala leche que tiene le hace escribir bien... 
                                                              (sigue)

       escritora observadora, incisiva, realista, vividora, bebedora de la vida que defiende causas extraviadas... /   por suponer para muchas personas un antídoto contra l@s parásitos, enhorabuena. Como profesional le agradezco su combate frente a la doble moral de los pusilánimes y su posicionamiento tan abierta y adulta frente al complejo sexual... /   El Líbano fue una de sus pasiones y como el cedro, dio sombra, con sus artículos, a quien se acercó a ella... /    indomable... incombustible... incorregible... infatigable... ingeniosa... irreductible... irredenta. Inolvidable desde aquellos días en que abríamos El Semanal de El País por las páginas que escribían a medias ella y su inefable perro, que se llamaba... ¿cómo te llamabas querido perro?... 
                                                            (sigue)

       rebosa humanidad... /   cuando la leo la siento, la huelo; es una mujer de nuestro tiempo.../   a ti las mujeres nunca te dejarían el plano de la mina, porque sabemos que tú eres la mina que todos los hombres desean encontrar... /   neta, nítida e inolvidable... /   maravillosa, y divertida, corrosiva contra el poder pero de fino humor. Valiente y siempre comprometida, Maruja es un ejemplo de honestidad intelectual y de ética profesional. Amiga de sus amigos, roja y republicana.../    de Maruja Torres admiro su omnipresente amor por el mundo árabe y su tenaz y afilada denuncia de la endémica y voraz injusticia social.¡Muchas felicidades!

                                [siguiente personaje Luis Goytisolo: 25-3-2013]

Noura al Noman, escritora de los Emiratos Árabes (Dubai)

Por: | 11 de marzo de 2013

NOURA AL NOMAN (1966-    )

DSC01941

     Del 5 al 9 de marzo se ha celebrado el Festival Literario de Dubai, considerado como el zoco literario internacional en Oriente Medio. Dado que en Dubai vive mi joven amiga Cristina Jurado –asidua comentarista de este blog–, fue ella la que me dio la noticia, brindándose a realizar un reportaje para el blog sobre el acontecimiento. Contactó con la escritora árabe Noura al Noman, la cual, además de presentar una novela de ciencia-ficción, titulada Ajwan, publicada por la editorial egipcia Nahdet Mist, tenía previsto participar en una ponencia sobre “Ciencia-ficción que traspasa fronteras”. Y contactó con ella por afinidad en sus gustos por la ciencia-ficción. Cristina Jurado recién ha publicado (United p.c.) una fascinante novela titulada Del Naranja al Azul. 
     Antes de introducirse las dos mujeres en su universo favorito, Cristina esboza una breve semblanza de Noura al Noman. Ella desbarató toda clase de estereotipos al licenciarse en Literatura Inglesa y convertirse en la primera mujer de los Emiratos en abrir un gabinete de Traducción Jurídica. En la novela aludida, Ajwan, escrita en árabe, Noura se atreve a introducir como protagonista a una muchacha, al tiempo de dirigirse a los jóvenes en un lugar donde las obras destinadas a ese público escasean tanto como la lluvia. Cuentan en el haber de la escritora dos libros de carácter infantil, publicados con anterioridad, tales como Qutta Qutna (literalmente El Gato Algodón) y Kunfuth Kiwi (Kiwi, El Erizo). En estos momentos está elaborando la segunda y tercera entregas de Ajwan. Como perspicaz observadora, Cristina describe la figura de Noura al Noman: “Vestía una abaya tradicional de muselina negra, sin dejar de advertirse una camisa de paramecios rojos bajo las mangas. El velo tapaba sus cabellos. Se lo recolocó repetidas veces a lo largo de nuestro primer encuentro”. 
     Comunicándose a través del idioma de Shakespeare, volvieron a verse más veces. En uno de los encuentros, Cristina me permitió intervenir en la conversación con algunas preguntas desde Bilbao para la escritora emiratí. He ahí unas breves muestras de evocación datilada (Omar Khayyam en la memoria): 
     ¿Por qué cuanto leemos en los libros difícilmente lo encontramos en la vida?
     Veo mundo distintos en los libros, a veces mejores y otras veces simples caricaturas de nuestro mundo real.
     ¿Los sueños son sombras que deambulan lejos del cuerpo en el que habitamos?
     Todos los sueños son universos paralelos de nuestras almas y mentes, además de ofrecernos una oportunidad de vivir otras vidas.
     ¿Percibirse sin temor alguno frente a uno mismo es la mayor conquista del ser?
     No somos lo suficientemente valientes como para examinarnos a nosotros mismos. Por el contrario, juzgamos y examinamos con demasiada ligereza a los demás.
     ¿La poesía es la diáspora inmadura de la literatura?
     La poesía siempre me ha parecido un arte altamente elevado, al que solo podía aspirar a verlo desde muy lejos, porque me sentía poco digna de su grandeza.
     ¿Son las palabras los mejores mensajeros de nuestras palabras?
     En ocasiones las palabras resultan inadecuadas y pueden empañar la verdadera naturaleza y sentido de nuestros deseos. Es fácil malinterpretarlas, impidiendo así que los demás lleguen a captar el verdadero significado de cuanto proponemos.
     ¿Cuáles suelen ser los errores más comunes sobre el idioma árabe por parte de quienes lo desconocen?
     Se suele percibir mi lengua materna como ampulosa y harto rebuscada. Sin embargo, he descubierto que puede llegar a ser tan sucinta, precisa y concisa como pueda serlo el inglés moderno. Recomiendo encarecidamente que se lean las obras de Abdul Qahir Al Jurjani sobre la retórica árabe.
     Con esta recomendación terminaba el encuentro, respecto a los intereses del blog. Luego, ellas dos siguieron hablando de ciencia-ficción y de autoras-autores predilectos: Ursula Le Guin, Ray Bradbury, G. Willow Wilson, James Tiptree Jr., entre otros.

     *Cristina Jurado (Madrid, 1972) es Licenciada en Ciencias de la Información. Aprendiz de escritora por vocación y nómada por necesidad. Su hogar ha conocido tres continentes. Ha vivido en Edimburgo, Chicago y París. Desde hace cuatro años reside en Dubai con su marido, de origen libanés, y sus dos hijos. Historias suyas pueden leerse en revistas y antologías de ciencia-ficción, además de artículos con su firma en el blog Más ficción que ciencia, de la web Libros.com http//blogs.com/literatura-ciencia-ficcion. Y autora, como está dicho, de la novela Del Naranja al Azul.

    *En la imagen Noura al Noman y Cristina Jurado posan con la novela de la primera, a la sombra de las palmeras de Mirdiff (Dubai)

                             [siguiente personaje Maruja Torres: 18-3-2013]

¿También la filosofía es una mandarina? Sí (Salvador Pániker)

Por: | 04 de marzo de 2013

SALVADOR PÁNIKER   (1927...)  

 Paniker1 

     Hijo de padre hindú y madre catalana, Salvador Pániker es doctor ingeniero industrial y licenciado en filosofía; autor de una docena de libros sobre filosofía, cibernética, mística y budismo Zen, entre otros temas. Tengo en mi poder un par de cartas suyas y un manojo de respuestas –graves y tersas como la columna de un sueño– a preguntas mías.
     ¿Todo lo que es determina lo que somos?
     Determinar no me parece el verbo adecuado. Digamos mejor condicionar. Pero además de todo lo que es, está todo lo que no es, lo que no se puede decir ni pensar. La sombra que también nos constituye. Somos –y –no –somos. Etcétera.
     ¿La contemplación es erótica?
     Todo es erótico. Hay un deseo primordial que lo atraviesa todo. La contemplación, que también es acción, incide con ese deseo.
     ¿No cree que los políticos saben que es más fácil convencer a muchos que a un solo individuo?
     Claro.
     ¿La mejor universidad, la soledad?
     La mejor universidad es el cruce entre soledad y comunicación, yin y yang, absorción y autodidactismo.
     ¿Expresar una realidad consiste en querer usar para otra finalidad esa realidad?
     Sí. No hay discurso ideológicamente neutro.
     ¿En una descomunal carcajada se dan bastantes más claves del universo que en mil y pico palabras? (¿Quizá habría que hablar del Universo Rojo de la Risa?).
     El universo no tiene claves. Ni metalenguajes. El sentido de cualquier cosa es cualquier cosa. La cuestión de los signos es complicada en la medida en que los signos sólo remiten a otros signos. Y las carcajadas a otras carcajadas.
     ¿No nos perpetuamos, porque fuimos una indecisión de Dios? ¿Esta indecisión ha hecho que nos produzcamos? ¿Nunca somos el mismo, por más que nos parezcamos? ¿Y todo esto proviene porque Dios no se creyó Dios en ese momento, sino mucho más tarde? ¿Para entonces ya habíamos nacido nosotros? ¿Se deduce que la indecisión crea el misterio?
     Pues no sé. Tal vez invertiría yo el planteamiento: el misterio origina la indecisión, crea los dioses, el ser y la nada. Pero también se puede decir al revés. Todo se puede decir al revés. Existe una comunidad en el pasmo –y en el espasmo–.
     ¿También la filosofía es una mandarina?
     Sí. 
     No siendo número, ¿por qué las palabras pueden llegar a descifrarnos?
     Las palabras no pueden llegar a descifrarnos porque no hay nada que descifrar. Esta no es una sabiduría nueva. Lo dijeron Wittgenstein y Sexto Empírico. También el Buda.
     ¿La idea de la eternidad nos salva de la intolerable obsesión de lo cotidiano?
     ¿La intolerable obsesión de lo cotidiano? Cavilo que lo único que está (y aún con reservas) al alcance de la mano es lo cotidiano. La idea de la eternidad es una abstracción. Pero hay que ir con mucho cuidado en todo esto. Hay que ser sobrios incluso para trastocar las convenciones.

                                   [siguiente personaje Noura al Noman: 11-3-2013]

El País

EDICIONES EL PAIS, S.L. - Miguel Yuste 40 – 28037 – Madrid [España] | Aviso Legal