Navidades bizarras (I)

Por: | 14 de diciembre de 2011

I Saw Rudolph Kissing Santa Claus

(Ilustración original de Wenceslao Lamas)

El 16 de Diciembre de 1965, la tripulación de la misión espacial norteamericana Gemini 6 contactó con la Torre de Control de Cabo Cañaveral para dar parte de un extraño avistamiento. El comandante Wally Schirra y su piloto Tom Stafford  comunicaron a sus superiores las coordenadas de lo que parecía ser un satélite en órbita, de norte a sur, sobre el círculo polar ártico. Informaron también sobre ocho pequeños módulos que tiraban de una cabina de control pilotada por un piloto vestido de rojo y, acto seguido, interpretaron el Jingle Bells con cascabeles y armónica. Así fue como el famoso villancico pasó a la historia como la primera canción en ser emitida desde el espacio, anticipando la recalcitrante costumbre de felicitarnos las fiestas mediante mails cursis, vídeos en redes sociales y chistes en formato SMS. Y ya veremos qué pasa con Twitter más allá de los 140 caracteres

  

Lenny Dee - Jingle Bells

La anécdota viene a cuento, no se crean. A continuación les propongo una selección musical para contrarrestar el habitual hilo musical con el que nos suelen castigar por estas fechas, ya sea en casa, en el trabajo, en la televisión o en los grandes almacenes. Detrás de cada canción hay una historia que, en mayor o menor medida, arroja diferentes perspectivas sobre la Navidad y sus aledaños. Que lo disfruten y tengan unas felices fiestas; si es que les dejan.

 

 

Bing Crosby & David Bowie – The Little Drummer Boy / Peace On Earth

En 1977 El Duque Blanco y la voz immortal de White Christmas coincidieron en el especial navideño para la CBS, Bing Crosby's Merrie Olde Christmas, emitido el 30 de Noviembre de aquel mismo año. El sorprendente dueto respondía al esfuerzo de Bowie por “normalizar” su carrera artística y llegar a todos los públicos. Como él mismo se encargaría de confesar a Nicholas Plegg, antes de grabar su aparición “Lo unico que sabía de Bing Crosby era que le gustaba a mi madre”. Sin embargo, según Ian Fraser (uno de los productores del programa) es más que probable que Crosby estuviera familiarizado con los méritos de su partenaire: “Bing no era ningún estúpido. Sí él no lo conocía, seguro que sus hijos sí”. Tal vez por eso, en el preámbulo de la actuación, ambos bromean sobre el abismo generacional que los separa. Crosby le pregunta a Bowie si ha escuchado a los clásicos y éste nombra a John Lennon y Harry Nilsson. “Eso es de hace mucho”, replica Crosby. “Lo sé”, sonríe Bowie. “No soy tan joven como aparento”.

Una hora antes de la grabación, Bowie expresó su repulsa hacia el villancico elegido para la actuación: El tamborilero. “Odio esa canción. ¿No podría cantar otra?”. Los arreglistas Buz Kohan y Larry Grossman tuvieron que improvisar a toda prisa una solución que satisficiese a ambas partes. El resultado es un contrapunto memorable en el que Crosby interpreta El Tamborilero con su registro habitual de barítono cediéndole a Bowie la voz cantante de Peace on Earth. Apenas un mes después de su grabación, el 14 de Octubre del 77, Crosby fallecía de un infarto mientras jugaba al golf en el campo de La Moraleja. De Madrid al cielo, que diría el maestro Marquina.

Publicado originalmente como bootleg de Heroes (RCA, 1977), The Little Drummer Boy / Peace On Earth vio la luz oficialmente en 1982, acompañado de Fantastic Voyage, extraído de The Lodger (RCA, 1979). En 2010 fue reeditado en vinilo por Collector Choice’s Music en una tirada limitada a 2000 copias, incluyendo en la cara B el célebre dueto de White Christmas de Crosby y Ella Fitzgerald.

 

Augie Rios - ¿Dónde Está Santa Claus?

En 1958, Augie Rios obtuvo un éxito extraordinario en Estados Unidos con su versión en spanglish de Where is Santa Claus?. Augie fue un niño prodigio que gozó de una efímera popularidad en la época, llegando a participar en la versión teatral de Broadway del musical Jamaica y registrando un puñado de singles de soul lacrimógeno. La huella de sus pasos se han perdido en el transcurrir del tiempo, pero su inolvidable grabación para MGM Records junto a la Mark Jeffrey Orchestra todavía forma parte del imaginario colectivo de varias generaciones de estadounidenses. Incluso la pareja de humoristas fumetas Cheech & Chong llegaron a homenajearlo en Santa Claus And His Old Lady

Curiosamente, en la cara B del vinilo original, el mismo Augie proponía una visión mucho más escéptica y bailonga sobre Papá Noel con Ol’ Fatso, en la que cantaba: “no me importa quién seas, viejo gordinflón / saca a esos renos de mi tejado / no me puedes engañar / porque Papá Noel no existe / y tengo pruebas”. Como es natural la cosa cambia en las últimas estrofas, donde el infante reconvertido a la causa consumista decide comulgar con ruedas de molino a cambio de sus regalos. “La moraleja de esta historia / es muy triste pero real / Si no crees en Papá Noel / el tampoco creerá en ti / No importa quién seas, amiguito / Aparca tus renos en el tejado / No engañas a nadie porque / Papá Noel existe / y tengo pruebas”.  Encantador, ¿verdad?

 

Tiny Tim – Rudolph, The Red Nosed Reindeer

Lo reconozco: Tiny Tim es una de mis debilidades personales. Tal y como afirma Irwin Chusid en su indispensable Songs in the Key of Z: The Curious Universe of Outsider Music, se trata de uno de los artistas más estrafalarios y genuinos de la historia de la música popular. Un genio incomprendido que sufrió las burlas de sus contemporáneos con un estoicismo casi infantil y que todavía espera un homenaje a la altura de su leyenda. Imagínense el rendimiento cinematográfico que un cineasta como Tim Burton podría extraer de la biografía del intérprete de un hito incontestable de la lírica bizarra como Tip-Toe Thru’ the Tulips.

Su versión del villancico infantil Rudolph, El Reno de la Nariz Roja está a la altura de su apropiación del Higway to Hell; es decir, a un nivel estratosférico. Apodado como “El canario humano”, sus numerosas apariciones televisivas en The Tonight Show son sencillamente antológicas. Al igual que Bowie, llegó a cantar con Bing Crosby y a abarrotar el Royal Albert Hall. Y por si fuera poco, compartió sótano con Bob Dylan y colaboró con The Beatles en un disco para el club de fans de los Fab Four. No es de extrañar, pues, que su debut discográfico llevase por título God Bless, Tiny Tim (Warner, 1968), ni que se lo produjese Richard Perry, cómplice habitual de Carly Simon, Diana Ross, Barbra Streisand y Harry Nilsson

 

James Brown – Santa Claus, Go Straight to the Ghetto

En 1968, “el hombre más trabajador del mundo del espectáculo” publicó A Soulful Christmas (King Records), un elepé de corte navideño con el que anticipaba se posterior salto al ruedo del activismo político. Hasta entonces, James Brown siempre se había caracterizado por su cautela en materia política pero, a raíz de las revueltas desencadenadas tras el asesinato de Martin Luther King, su incipiente conciencia social le hizo replantearse su posicionamiento. 

El 5 de Abril de aquel mismo año, mientras 89 ciudades norteamericanas eran pasto de los disturbios raciales, el alcalde Kevin White le convenció para que no cancelase su bolo en el Boston Garden y permitiese la entrada a las cámaras de televisión. Brown aceptó y gracias a la emisión gratuita del concierto las calles de la ciudad recuperaron la normalidad al día siguiente. Sorprendido por el efecto que "el padrino del funk" ejercía sobre la masa enfurecida, el Presidente Lyndon Johnson invitó a Brown a visitar Washington D.C. en el marco de un concierto benéfico por la “no violencia”. Al poco tiempo, Brown bramaría sobre el escenario su desafiante consigna: "decidlo en voz alta: soy negro y estoy orgulloso”.

En Santa Claus, Go Straight to the Ghetto, James Brown se desquitaba con un alegato navideño en favor de los más necesitados: “Papá Noel, ve directo al ghetto / Por cada compra que les hagas / los niños te van a amar (…)  No dejes nada para mi / Los tengo a ellos / ¿Es que no lo ves? (…) Ve directo al ghetto, Papá Noel / Los hermanos te necesitan / Así que, Papá Noel, ¡diles que es James Brown quien te envía!”. Con motivo de la publicación del disco, Brown decidió predicar con el ejemplo y se disfrazó de Papá Noel para repartir 3.000 vales de comida entre los residentes más necesitados de los bajos fondos de Nueva York. 

 

Héctor Lavoe – El lechón de Cachete

“Tengo ganas de comerme el rabito del lechón / pero como están las cosas, no se ecuentra ni un vellón” se lamentaba Lavoe; una reflexión que este año suscribirán en la mayoría de hogares españoles. Entre la broma y la crítica, Lavoe se resistía a perder la esperanza. “Yo me voy pa' Puerto Rico / O me quedo en Nueva York / Pero en estas Navidades / No se salva este lechón”. Durante la grabación de Feliz Navidad (Fania, 1979) el de Puerto Rico se sintió como en casa sin necesidad de salir del Spanish Harlem. Bajo la batuta de Jerry Masucci y Johnny Pacheco, la algarabía de Daniel Santos y los acordes de Yomo Toro son los encargados de amenizar la fiesta, recuperando el acervo popular de su patria entre aguinaldos, montunos y mambos. Sólo faltó a la cita el habitual Willie Colón, tan ocupado como estaba por aquel entonces con la orquesta de Rubén Blades.

Rodeado de sus amigos, Lavoe puso toda la carne en el asador. Y aunque puede que después de todo no consiguiese hincarle el diente al cochinillo, una cosa está clara: que le quiten lo bailao. “Sueño con el Ron cañita / Y un pedazo de turrón / Sueño con las avellanas / Ver de nuevo ese lechón”. De cachete. 

 

Tom Waits - Christmas Card From A Hooker In Minneapolis

Tom Waits regresó este año al estudio para regalarnos Bad as me (Anti, 2011), un álbum tan bueno como cabría esperar de alguien que ha dejado atrás los años salvajes en los que el piano bebía más de la cuenta. “He dejado de drogarme / y de tomar whisky”, escribía en su postal de Navidad aquella prostituta de Minneapolis. “Dice que me quiere / e incluso, pese a que no es su hijo / dice que lo va a criar / como si lo fuera”

Suena de fondo Noche de Paz y algo se rompe dentro de Charlie mientras lee que ella todavía le recuerda cada vez que pasa por delante de una gasolinera, “por toda esa grasa / que solías tener en el pelo”. Le cuenta que es feliz por primera vez desde su accidente y que ojala tuviese ahora todo aquel dinero que solían gastar en estupefacientes. 

Pero la verdad es otra muy diferente: “ni tengo esposo / ni toca el trombón / y necesito pedir dinero prestado / para pagar este abogado”. No escribe para felicitarle las fiestas, si no para decirle que está esperando la condicional y que estará libre para San Valentín. Junto con Fairytale of New York de The Pogues & Kirsty McColl, no se me ocurre una navidad más fría que ésta.

(Continuará...)

Hay 32 Comentarios

Buen aporte para estas fechas.

Pero la verdad es otra muy diferente: “ni tengo esposo / ni toca el trombón / y necesito pedir dinero prestado / para pagar este abogado”. No escribe para felicitarle las fiestas, si no para decirle que está esperando la condicional y que estará libre para San Valentín. Junto con Fairytale of New York de The Pogues & Kirsty McColl, no se me ocurre una navidad más fría que ésta.

que se da cuenta de que el título tiene que ver con el que firma... Lo que me pregunto es, si entre tanta indignación léxico-gramatical, habrán tenido tiempo a pararse a leer el texto. Y si les habrá gustado.

Buen blog, contiene información importante gracias por el aporte.

Con respecto al título: qué hay de malo, coña u ostia, sean más flexibles con el idioma.

bizarro, rra.

(De it. bizzarro, iracundo).

1. adj. valiente (‖ esforzado).

2. adj. Generoso, lucido, espléndido.

Y por extensión: extravagante, excéntrico, RARO. Es decir, lo mismo que en inglés. En inglés, por cierto, lo tomaron del francés, y los gabachos lo tomaron del italiano, por lo visto, como nosotros. Aunque, diga lo que diga la RAE, nosotros lo tomamos del inglés. So what.

Estupendo todo. Le ruego incluya Ween en su próxima entrega.

Buen blog, gracias por compartir esta información tan linda de esta época.

Cuanta gente sacando punta!!!!!, porfavor que el autor del artículo no es un genio, pero tampoco vamos a echarle a la hoguera.

Bizarro es que rompe con los cánones, moderrrrrrrnos. todosssss. viva la modernez las fixies pitillos apple hacerse pajas con steve jobs, jodeeeeeeeeerrrrrrrrrrrrrrr un puto longboarddddddd y olerse los pedos propios y ajenos ahhhhhhhhhhh jajajajjaajjajajajajja

¿Papá Noel? (¡Atención: SPOILER!) Los regalos de Navidad te los trae Papá (No él). http://gallota.com/2011/12/14/camisanta/

Impronunciable amigo skjhdkjhsdkj... acaba usted de chafarme un par de sorpresas de la entrega de la semana que viene que, como mínimo, será de su agrado...

perdonen ustedes pero....

sin los RAMONES:

http://www.dailymotion.com/video/xg6ler_the-ramones-merry-christmas-i-don-t-want-to-fight-tonight_music

y sin RUN DMC:

http://www.dailymotion.com/video/xuyq1_run-dmc-christmas-in-hollis_music

no hay navidades que valgan...

Amigos todos: dejemos de marear la perdiz diciconario de la RAE en mano. La razón del titular tiene que ver con que el abajo firmante responde a David Bizarro. Y puesto que se trata de una selección personal de temas navideños, ha incurrido en la osadía de bautizarla como corresponde. Ni más ni menos.


Por cierto, en lo que nadie parece haber reparado es el dibujo de Santa Claus montándoselo con un reno. Estupendo trabajo del compañero Wenceslao Lamas, por cierto.


Saludos cordiales.

Buena nos ha caído con todos estos modernos empeñados en utilizar la palabra "bizarro" con un significado que no existe en español, casualmente y como se aclara en el dicionario de la R.A.E. aquí posee un significado que es el más cercano a su origen etimológico.
Para que hasta el más torpe lo pueda entender: en español "bizarro" quiere decir :
1. adj. valiente (‖ esforzado).
2. adj. Generoso, lucido, espléndido.
Estoy hasta el flequillo de tanto cosmopolita y tanta gente "cool".

Espero que os guste. El disco completo se puede escuchar gratis en internet. Villancicos de grupos de melenudos de Nueva Orleans y Austin.

https://www.youtube.com/watch?v=NpIlnBmVj9E

Jodoooo!!!Bizarro, palurdo, anacrónico, hortera y oportunista llamaría al villancico que acaban de sacar Sabina-Serrat (deberían ir a los carnavales de Cadiz a hacer un cursillo de letras ingeniosas y graciosas de verdad), si lo comparamos con lo que aquí podemos escuchar de Tom Waitts (pese al bolingón) o James Brown (toma funky soul del güeno).

Lo de bizarro no lo entiendo. Hace referencia a bizarre, extraño, raro, mal trafucido del inglés, pues bizarro en español como alguine ya apunta anteriormente no tiene que ver con ese significado.

La de Tom Waits es una auténtica maravilla.

Déjame que agradezca el enlace a Fairytale of New York de The Pogues & Kirsty McColl de mi blog.
¡Gracias! :)

Muy fan del comment de sam, dicho sea de paso.


Gracias y saludos para todos y todas!

¡Que viva lo que sea! NO lleva tilde. Un saludo.

¡Qué viva lo cutre!
¡Qué viva lo bizarro!
¡Qué vivan las camisetas Cacadelavaca!
¡Qué viva la gente que hace click sobre mi nick!

Sí, sí lo he leído y me ha gustado, y conste que detesto la navidad en todas sus versiones (generosas, extrañas y todos los adjetivos que se te ocurran). Además, que sepas que he llegado al artículo porque me ha llamado la atención el juego de palabras. Así que conmigo tu ingenio ha funcionado. Vas a favoritos. Gracias.

Jope, mil perdones. PIZARRAS, MELODÍAS PIZARRAS, que fuerte!!! Jajaja!!
Es que todo lo que pinchan es o suena a rancio y raro, y se ve que nunca supe el nombre real hasta ahora.
Yo rebautizando programas de R3 en público, que vergüenza!!!
David Bizarro, perdona si no entendí tu intención. He leído el artículo, claro, y es buenísimo como todo lo que publicas. ¿Cómo sabes tantísimo???
Bueno, es lo que tienen los blogs, que algunos nos metemos a comentar muchas veces sin saber muy bien de lo que estamos hablando. A mi es que el termino bizarro me molestaba verlo usado de ese modo y hoy era el dia de gritarlo... Mal sitio.
Bizarra, que simpática se te ve...

David, tú si que eres "generoso, lucido, espléndido o valiente" a la par que "extraño, raro o estrambótico".. Cuanto 'hater' de la RAE y canto 'hater' de la navidad, anda y que os atragantéis con un polvorón.

Todo el mundo utiliza y entiende bizarro como raro o estrambótico; el idioma está vivo y es el uso el que lo muta.

Reivindicar "bizarro" como generoso es rizar el rizo.

El programa de Rne3 se llama "Melodías Pizarras" haciendo referencia a los discos antiguos, fabricados en ese material.

Saludos

Gracias, vaaamos. Al menos hay alguien que se da cuenta de que el título tiene que ver con el que firma... Lo que me pregunto es, si entre tanta indignación léxico-gramatical, habrán tenido tiempo a pararse a leer el texto. Y si les habrá gustado.

Los comentarios de esta entrada están cerrados.

Muro de sonido

Sobre el blog

Conciertos, festivales y discos. Auges y caídas. Y, con suerte, sexo, drogas y alguna televisión a través de la ventana de un hotel. Casi todo sobre el pop, el rock y sus aledaños, diseccionado por los especialistas de música de EL PAÍS.

Eskup

El País

EDICIONES EL PAIS, S.L. - Miguel Yuste 40 – 28037 – Madrid [España] | Aviso Legal