Papeles Perdidos

vi congreso de la lengua española

Atlas sonoro /6: Elige las palabras de Perú, Paraguay y República Dominicana

Por: Winston Manrique Sabogal23/10/2013

Peru-palabras
Ilustración de Fernando Vicente. 

ESPECIAL EN EL PAIS: VI CONGRESO DE LA LENGUA ESPAÑOLA, EN PANAMÁ

¿Cuál es el peruanismo más peruano? Cuál es el paraguayismo más paraguayo? ¿Cuál es el dominicanismo más dominicano?

A estos tres países está dedicado el sexto capítulo del Atlas sonoro de las palabras más autóctonas del español, que hemos propuesto en EL PAÍS y Papeles perdidos en el contexto del VI Congreso Internacional de la Lengua que se celebra en Panamá, del 20 al 23 de octubre. Perú, Paraguay y República Dominicana entran en ese Atlas sonoro tras las propuestas, ayer, de Argentina, Bolivia y El Salvador.

Los escritores Iván Thays, José Pérez Reyes y Rita Indiana Hernández han elegido la palabra más autóctona de sus respetivos países. Con ellas dan el pie para que ustedes propongan el vocablo que consideren más auténtico o que refleje o represente mejor a dichos países.  Este Atlas sonoro incluye los 20 países hispanohablantes más Estados Unidos. Cada día propondremos tres países en los que sus respectivos escritores sugieren una palabra por cada país y ustedes continúan con sus aportaciones.

Esta iniciativa de pluralidad y diversidad del castellano coincide con la presentación en Panamá de la edición digital del Diccionario de Americanismos, publicado por la RAE y la Asociación de las 22 Academias de la Lengua, a cargo del académico Humberto López. Un volumen de consulta gratuita en la Red que contiene más de 70.000 entradas y unas 120.000 acepciones sinónimos y variantes de muchas de las voces, etimología o procedencia de las palabras en la mayoría de casos.

Ahora sí, las palabras propuestas hoy por escritores de Perú, Paraguay y República Dominicana:

Perú: HUACHAFO
Iván Thays. Aunque se considera un sinónimo de cursi, su significado es más amplio y va de lo gramatical a lo sociológico. La huachafería es imitar o pretender ser lo que no es. Además, está relacionado a lo ostentoso, falta imperdonable en un país donde se sobrestima el perfil bajo. Su uso es tan subjetivo que resulta incluso huachafo el andar señalando las huachaferías de los demás.

Paraguay: CURUVICA
José Pérez Reyes. De origen guaraní con sufijo español, se trata del pequeñísimo fragmento resultante de la trituración algún material sólido. Como un párrafo desprendido de una obra. Viene al caso porque los escritores por ejemplo, juntamos palabras como curuvicas y de esa suma de restos sale un texto.

República Dominicana: OLLA
Rita Indiana Hernández. La olla es un lugar caliente y letal, pequeño infierno donde terminan los desempleados, viven los pobres y al que hacen referencia constante los de la clase media. El que dice toy en la olla o toy en olla está quebrado, desbaratao, sin un chele. La olla es también un adjetivo, una obra de arte al igual que el discurso de un político puede ser o estar olla (horrible, pobre, ridículo). La isla es una olla adentro de otra. ¡Quéolla!

Ahora tú tienes la palabra. Dinos cuáles son para ti las palabras más autóctonas o que mejor representan o son más populares de Perú, Paraguay y República Dominicana.

Mañana los últimos tres países.


ATLAS SONORO DE LAS PALABRAS MÁS AUTÓCTONAS DEL ESPAÑOL

1- Elige AQUÍ las palabras de México, Panamá y Uruguay

2- Elige AQUÍ las palabras de Colombia, Guatemala y Puerto Rico

3- Elige AQUÍ las palabras de Chile, Cuba y Costa Rica

4- Elige AQUÍ las palabras de España, Bolivia y Honduras

5- Elige AQUÍ las palabras de Argentina, Bolivia y El Salvador

ESPECIAL EN EL PAIS: VI CONGRESO DE LA LENGUA ESPAÑOLA, EN PANAMÁ

* Consulta la cobertura que haremos del VI Congreso Internacional de la Lengua Española

comentarios 39

39 Comentarios

Publicado por: Susana f, Republica Dominicana 23/10/2013

Pariguayo: Dícese de aquella persona tonta, que suele ser timada por los demás. Se dice que surgió durante la invasión norteamericana de la expresión "party watcher", con la que se referían a aquellas personas que observaban las fiestas.
Tiguere: Contrario al anterior. Persona que es muy hábil. Puede ser sinónimo de delincuente.
Chepa: Suerte, casualidad. Por ejemplo, "consiguió el trabajo a chepa".
Pila: Una gran cantidad de algo.
Chin: Lo contrario a la anterior. Poca cantidad de algo.

Publicado por: Patty 23/10/2013

El presidente Evo se viste muy HUACHAFO (de mal gusto). El presidente Mujica es nuestro PATA (amigo) querido.

Publicado por: Julia 23/10/2013

La tan utilizada palabra "guapo, a" en España, en Paraguay tiene otras connotaciones muy diferentes como "persona trabajadora, hacendosa", "hábil". También se aplica a la persona esforzada, que sale adelante a pesar de la adversidad.

Publicado por: Diego 23/10/2013

Propuesta:
por que no cambiar el título de

"ATLAS SONORO DE LAS PALABRAS MÁS AUTÓCTONAS DEL E S P A Ñ O L", a

"ATLAS SONORO DE LAS PALABRAS MÁS AUTÓCTONAS DEL CASTELLANO"

Publicado por: Papagayo 23/10/2013

¿Cuál es el papagayismo más papagayo?

Publicado por: Johnny 23/10/2013

Y que decia el buen Julio Ramón sobre la huachafería: http://desiertoeneldesierto.blogspot.com/2007/11/sobre-la-huachafera-copiando-ampuero.html?m=1

Publicado por: noriel 23/10/2013

Desde luego que en el Peru es un país en el que la gente usa muchas jergas lo que ha dado pie a muchos peruanismos en el lenguaje. Al igual que huachafo se usa para describir a una persona sin gusto, sin personalidad o que va con un atuendo muy diferente a lo habitual. Tambien se usa mucho el termino CHOCHERA; para describir a un amigo o conocido.
Por lo tanto una frase muy peruana sería "mi chochera es bien huachafo..."

Publicado por: GisElle 23/10/2013

CHIN significa poco
APLATANAR, "dominicanizar" algo o alguien

Publicado por: Mirtha Paz Castro 23/10/2013

En PERU la palabra HUACHAFO usada para calificar a otro donde todavia no terminamos de asumir que somos un pais conformado por diversas culturas me pregunta Quien califica a quien???

Los comentarios de esta entrada están cerrados.

BABELIA

Sobre este Blog

Papeles perdidos es un cajón de sastre de la cultura y la creación, elaborado por el equipo que hace cada semana Babelia, la revista cultural de EL PAÍS. Es el blog literario de este periódico que busca acercar el universo del libro a sus lectores. Como dijo alguien sobre la cerveza de botella y la de barril, "lo mismo, nomás que diferente".

El País

EDICIONES EL PAIS, S.L. - Miguel Yuste 40 – 28037 – Madrid [España] | Aviso Legal