Verne

Por: | 23 de septiembre de 2014

15 cosas que te pasan cuando eres expatriado y vuelves de visita

Definición de expatriado: aquella persona que vive en el extranjero y gasta su dinero y sus vacaciones en venir a discutir con su familia.

1. Nada más aterrizar, te haces una foto en el primer bar que pillas con una caña/pincho de tortilla/tapa de jamón y la subes a Facebook o Instagram con la frase: “Por fin”.

Camarerogif

2. Te giras todo el rato por la calle porque oyes a la gente hablar en español. Es un poco absurdo porque aquí TODO EL MUNDO habla en español, pero tú sigues dando un respingo y dándote la vuelta. Incluso si vives en un país latinoamericano, porque no estás acostumbrado a escuchar “español de España”.

3. Tu día se convierte en una gymkana: tienes 10 citas al día y siempre crees que vas a poder llegar a todo (y no). Al final acabas juntando grupos de amigos que nunca se habrían encontrado si no fuera por ti.

Xabicelebracion4. Engordas dos kilos: tortilla, chorizo, cocido, calamares, torreznos, chocolate con churros, fabada, patatas bravas, paella, arroz con leche, chopitos, chocolate con porras, ensaladilla rusa, oreja, patatas alioli, morcilla, sepia, palmeras de chocolate, salmorejo. Y todo eso en un mismo día.

Bravo

5. Te tomas una caña en una terraza, aunque haga -3 grados. Y si es verano y el termómetro marca 40, a ti te da igual y te sientas al sol.

6. Das las gracias y la gente te mira raro. Luego pides perdón y también te miran raro.

Pc7. Intentas ir siempre a bares con Wifi porque no tienes tarifa de datos y quieres ver cuántos likes tiene tu foto del pincho de tortilla.

8. Te sale una vena guiri y quieres ir a todos los sitios míticos de tu ciudad porque "la he echado mucho de menos". Tus amigos no entiende por qué de pronto se te antoja quedar en las Ramblas o comer un bocata de calamares en Madrid.

9. Si vives en Estados Unidos o Reino Unido te cae la pregunta: “Tú el inglés ya lo dominarás, ¿no?”

Pi10. Si vienes de Latinoamérica, te dicen “huy, pero eso es muy peligroso, ¿no?”. Da igual en qué punto del continente vivas.

11. Te peleas con tu familia aunque la última vez que viniste - que también discutisteis - prometiste que no iba a volver a pasar.

12. Siempre hay alguien que propone quedar contigo en un restaurante mexicano (si vives en México), en uno chino (si vives en China) o ir a un pub irlandes para tomar una pinta (si vienes de Dublín). Para que no lo eches de menos, dicen. 

Ramonchiquito13. Que las azafatas de Iberia sean bordes te parece hasta entrañable.

Azafato14. Duermes más y mejor porque hay persianas. De hecho, bajas las persianas a la mínima hasta para echarte la siesta. (La siesta, otra cosa que solo haces cuando vienes de visita).

Luzbarney15. Te das cuenta de que has gastado todas tus vacaciones en estar con tus amigos de siempre en los bares de siempre. Y te da igual.

Paquirrin

 


Sigue leyendo:
- Cosas que te pasan cuando eres expatriado y vuelves de visita II (edición lectores).
- "Tengo dos carreras, un máster y limpio WCs en Londres", del tuit al libro.

 SÍGUENOS EN FACEBOOK | SÍGUENOS EN TWITTER

Hay 108 Comentarios

Ja, los españoles más fondo?, ja, de dondé?

Sobre la discusión castellano-español, esta es mi postura: si me preguntan en el extranjero mi lengua materna es el español; si me preguntan en España (por ejemplo, rellenando un formulario) digo castellano. Entiendo que ambas formas son válidas, pero castellano, para mí, es más hermoso. Y como soy castellano, tiene también componente sentimental. En cualquier caso, cada cual es muy libre de elegir la opción que prefiera.
En cuanto a USA, no el idioma, sino la nacionalidad: nunca entendí el por qué de "americano". Un mexicano o un brasileño también son americanos. Yo siempre diré estadounidense.

Como la vida misma. La de veces que me han pasado todas esas cosas. :)

La entrada recurre a muchos tópicos, pero lo cierto es que la mayoría son verdad!

Expatriado es un eufemismo, ojalá fuese todo así de bonito, parece un extracto de españoles en el submundo

- Los extranjeros que nos conocen bien, y nos entienden se refieren a nosotros como los "valevenga". Vale. Venga.

- Cuando visitamos, los amigos de los amigos, nos dicen "Para ser extranjero, tu español es muy bueno, eh"

- El primo te dice "Cada vez que vienes, te entiendo menos"

Demetrios, te ve con un complejo de inferioridad importante!!! No te precupes eso no se quita tan facil. Te queda todavía mucho por sufrir.!!! saludos

En España no hablan español,... que idiotas tan engreídos.!!!
A España la joden sus regionalismos. Ustedes no tienen esperanza, que su peñasco árido, forme una gran nación.Nunca serán una patria unida, una que tenga la fuerza cohesiva para afrontar la más mínima tempestad. Arrogantes!!

jajaj yo tambien vivo y fuera y me he partido!!!! Muchas cosas son ciertas...

Bah dejaros de tonterías que si está mal dicho o que sé qué, yo vivo fuera y me he partío el pecho leyéndolo, jaja!

Pues chico, no soy "expatriado", siempre he vivido en España y siempre, absolutamente siempre, digo "por favor" y "gracias" y nadie me mira raro. A ver si lo que tenéis es algún complejo...

A los que dicen cosas como "Pensaba que en España se hablaba mayormente en Castellano, pero veo que no. Por lo visto ahora hablamos español, pero... ¿Que lengua es esa? ¿La lengua de España? ".
Les sugiero que protesten ante la RAE que ya se ha apuntado que reconoce el uso de Español para referirse al idioma que hablamos tanto españoles como tantas otras personas no españolas en el mundo.
Y que hagan caer en el error al Instituto Cervantes (institución pública española) que se ocupa de enseñar el ESPAÑOL por todo el mundo.
Y estoy de acuerdo con quien apunta que a personas de otros países que vienen a España las llaman emigrantes , pero españoles que se van a otro país son "expatriados" (emigrante de más categoría por usar un anglisismo?)

De verdad, qué ganas de marcar diferencias!

"Español. Para designar la lengua común de España y de muchas naciones de América, y que también se habla como propia en otras partes del mundo, son válidos los términos castellano y español. La polémica sobre cuál de estas denominaciones resulta más apropiada está hoy superada. El término español resulta más recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua que hablan hoy cerca de cuatrocientos millones de personas. Asimismo, es la denominación que se utiliza internacionalmente (Spanish, espagnol, Spanisch, spagnolo, etc.). Aun siendo también sinónimo de español, resulta preferible reservar el término castellano para referirse al dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del español que se habla actualmente en esta región. En España, se usa asimismo el nombre castellano cuando se alude a la lengua común del Estado en relación con las otras lenguas cooficiales en sus respectivos territorios autónomos, como el catalán, el gallego o el vasco."


Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Cuando vives fuera te das cuenta que España es lo mas GRANDE, así como que las ciudades no son sus edificios ni sus luces si no las personas que las llenan. Que gran país tenemos. :-) y que mal lo tratarán algunos :-(

Soy espanyol y no estoy de acuerdo en lo de gracias y por favor (ni con alguna otra cosa)

Cuanto te vas fuera te das cuenta lo diferente que es España de el resto de Europa, es más somos mas parecidos a los norteafricanos que a los franceses y demás. Es lo que hay.

Italia, Veneto. La gente es educada, en los bares tienes que decir hola, adios y gracias a todos los camareros, en cambio en el autobùs, si sube una persona anciana ni se levantan ....
Aburrida estoy de oir que el Italiano y el Español son casi iguales y el "yo he estado en Barcelona, que bonita". Desgraciadamente no me puedo hacer pasar por Italiana porque la "s" me delata.
Los amigos después de 10 años los conservo, aunque ultimamente a algunos los meterìa en formol.

Hoy en dia es mas facil con TVE Internacional, la app del Marca en el telefono, y la de Los 40 si te abusers, acceso a los periodicos en Internet y el Skype. Hace 25 años que llevo fuera de Madrid, eran cartas, llamadas de 30 segundos porque te crujian, y un recorte del As cada 2 meses para ver como iba la liga. Me acuerdo una vez que convenci a mi hermano para que me llevase a San Gines directo desde el aeropuerto!

Si, en Espana se dice menos gracias y lo siento, mucho menos que en USA, pero en USA es absolutamente falso, generalmente cuando dicen 'excuse me' te estan diciendo quitate de ahi gilipollas que voy yo, y cuando dicen sorry realmente quieren decir mira que educado soy pero jodete. Es como el 'que pena me da pero....'' de Colombia, realmente quieren decir, oye majete va a ser todo que no y ademas esto que es lo peor que puedes escuchar. En fin tenemos menos formas pero mas fondo, y realmente no se si eso es mejor o peor. LO que si echo de menos en Espana es la conciencia civica de ser mas limpios. Las casas por dentro generalmente muy bien pero salimos...... y eso no es nuestra casa es la mierda de la calle donde podemos hacer lo que nos de la gana.....ahi nos falta mucho por mejorar. Y el PAN por Dios,,,,,,,, el pan es lo que mas echo de menos, la tortilla y otras cosas o las hago o busco sucedaneos pero el PAN........ eso si que es Espana, hasta en Lidl se encuentra un pan decente.............en USA ni en la mejor boutique de pan, que desgracia!................

huy?????

Hhh

recien vi la pelicula 8 apellidos vascos, no le entendi ni madres, entiendo mas una pelicula gringa que una española, el idioma casi es el mismo pero, los regionalismos nos separan. veo que uds dicen frecuentemente gillipóllas, que madres es eso, o eso de follar ¿que es eso?

El término es "emigrante", no "expatriado". Pero claro, como hablamos de españoles/occidentales, hay que usar un término que disimule lo que somos en realidad. Si un marroquí se viene a vivir a España, le llamamos emigrante sin dudarlo. Pues lo mismo con un español viviendo en Londres, París, etc. Por otra parte, la lista tiene algún punto bueno pero algunos otros son una chorrada (p.ej., el 1, el 5, el 8 o el 11).

A mi me pasa con el catalán, que cuando llego a Girona se me hace muy raro! Vivo en California y hay mucha gente de habla española, así que cuando llego no me extraña tanto.

El punto 9 es muy bueno, porqué siempre cae! La otra cosa que hago mucho es esperar a arreglarme el pelo y cualquier cosa de ropa porqué en USA es súper caro y en casa tan barato! Y como no, el llevarse comida de vuelta aunque te la juegues. Yo por un buen jamón de jabugo, me arriesgo!

Que tontería llamar "expatriados" a los emigrantes españoles.

Los comentarios de esta entrada están cerrados.

Sobre nosotros

En otras épocas, exploradores, aventureros y escritores recorrían el mundo buscando lo asombroso. Hoy internet nos expone a miles de maravillas por minuto. En Verne están las que nos fascinan.

Síguenos en Twitter y Facebook

El País

EDICIONES EL PAIS, S.L. - Miguel Yuste 40 – 28037 – Madrid [España] | Aviso Legal