Y… ¿dónde queda el Sáhara?

Sobre el blog

Intentar mostrar la riqueza de la cultura saharaui. Ese es el objetivo de este espacio. Una cultura nacida de la narración oral, de los bellos paisajes del desierto, de las vidas nómadas y el apego a la tierra, de su origen árabe, bereber y musulmán, de sus costumbres únicas y de la relación con España que se remonta a más de un siglo. Una cultura vitalista, condicionada por una historia en pelea por la supervivencia desde 1975. Coordina Sukeina Aali Taleb

Sobre los autores

Sukina Aali-Taleb Hija del exilio, Sukina Aali-Taleb nació en Madrid por casualidad, de padre saharaui y madre gallega. Es miembro del grupo de escritores La Generación de la Amistad Saharaui y coautora del libro "La primavera saharaui, los escritores saharauis con Gdeim Izik", tras los acontecimientos de El Aaiún, en 2010. Periodista y profesora de Lengua Castellana y Literatura en institutos públicos de Madrid. Como no puede ser de otra manera, apoya al Frente POLISARIO en proyectos de ayuda a su pueblo, refugiado y abandonado a su suerte en Tinduf (Argelia), desde hace cuatro décadas.

Roberto MajánRoberto Maján, ilustrador. Le gusta decir que fue el último humano nacido en su pueblo; piensa que eso lo hace especial. Y que su abuela se empeñó en llamarle Roberto en memoria de Robert Kennedy asesinado cuatro días antes. En la época en que nació y se bautizó, el Sahara era español, en el mal sentido de la palabra. El lo sabía por las cartas que recibía de su tío Ramón, destinado allí en su servicio militar. Los sellos que las franqueaban prefiguraron el universo imaginario que tratará de recrear en las imágenes de este blog.

Bahia Mahmud Awah Bahia Mahmud Awah. Escritor, poeta y profesor honorario de Antropología Social en la Universidad Autónoma de Madrid, natural de la República del Sahara Occidental. Nacido en los sesenta en la región sur del Sahara, Tiris, la patria del verso y los eruditos. Cursó estudios superiores entre La Habana y Madrid, donde reside. Pertenece al grupo de Escritores Saharauis en lengua castellana.

Willy Veleta Willy Veleta. Willy Veleta consiguió su licenciatura de periodismo de una universidad estadounidense (ahí queda eso) y ha trabajado en todos los canales privados de TV en España… de los que huyó cuando se dio cuenta de que querían becarios guapos. Ahora es profesor de periodismo en inglés y prepara su tercer libro, una novela sobre los medios.

Liman Boicha Liman Boicha. Se licenció en Periodismo en la Universidad de Oriente en Cuba. Después de una larga ausencia regresó a los campamentos de refugiados saharauis y durante cuatro años trabajó en la Radio Nacional Saharaui. Actualmente reside en Madrid. Ha publicado Los versos de la madera y ha participado en varias antologías de poesía saharaui: Añoranza, Um Draiga, Aaiún, gritando lo que se siente, entre otras. Forma parte del grupo poético Generación de la Amistad Saharaui y es miembro de la Asociación de Escritores por el Sahara-Bubisher.

Larosi Haidar Larosi Haidar. Tras el alto el fuego, se instaló en Granada, donde se licenció y doctoró en Traducción e Interpretación. Actualmente es profesor de esta misma disciplina en la Universidad de Granada y ha publicado varios trabajos relacionados con la cultura saharaui. También ha participado en varias antologías de poesía saharaui.

1000 voces para un poema

Ver todos los fragmentos »

Mundo no calles, Gaza necesita tu voz

Por: | 20 de agosto de 2024

NAKBA

Texto de Marta Guarch

¿Qué pasa mundo? ¿Por qué no reaccionas? ¿Cuántas son muchas muertes? ¿Cuántas se necesitan para frenar esta masacre? Recientemente aprendí el concepto etnocidio, que significa destrucción de la cultura de un pueblo. Para mí, es otro elemento más que sustenta el actual genocidio en Gaza y el sistemático apartheid en Cisjordania. Mundo, ¿por qué callas?, ¿por qué no condenas? Es más, ¿por qué condenas a quien condena?

He pasado diez días conviviendo con un amigo palestino asentado en España. Él es médico psiquiatra y yo Doctora en Psicología. Además, trabajo en el área de la salud mental y de las migraciones. ¿Qué hacemos Doctor Yihad?, ¿por dónde empezar?, - me preguntaba mirándole muchas veces. Pensemos en qué es lo que no necesita Gaza, - le oí en varias ocasiones. Sin duda difícil, que no imposible.

Nosotros podríamos haber disfrutado más de las vacaciones, pese a que, con total certeza hemos apreciado nuestra mutua compañía. Sin embargo, resulta complejo saborear la cotidianidad si haces frente a la realidad. Especialmente si sigues conectado a la actualidad palestina como lo hace él. Con todo, así son muchas las vidas en la diáspora palestina. La Nakba no es cosa del ayer.

En lo que llevamos del mes de agosto, ocho colegios han sido bombardeados, numerosos centros de salud destruidos, la pila de cadáveres que aparecen sin órganos vitales y con dificultades para su identificación crece día tras día. El uso de la Inteligencia Artificial como arma de guerra se ha normalizado. Incluso algunas fuentes locales en Gaza hablan del uso de sonidos de bebés generados por Inteligencia Artificial para captar la atención de los civiles gazatíes. Así, los bombardeos se producen cuando van a responder ante los sonidos de los bebés. En esta línea, no dejemos de hablar de fosas comunes, pongámoslo sobre la mesa y no desdibujemos nunca el concepto “Derechos Humanos” porque cada día vacía su significado, especialmente en Palestina.

 

El País

EDICIONES EL PAIS, S.L. - Miguel Yuste 40 – 28037 – Madrid [España] | Aviso Legal